1 Chroniques / 1 Nkiko 3

📖 1 Chroniques / 1 Nkiko 3 Idagi lya Kalaga
1. Babano u bana ba Davidi baabutile ku Hebroni; Amoni nkula, mwana wa Ahinoamu, muYezereheli, wa babili Danieli, wa Abigaili muKarmeli;
1. Voici les fils de David qui lui naquirent à Hébron: Amnon l’aîné, d’Ahinoam de Yizréel; Daniyyel le deuxième, d’Abigayil de Karmel;
1.
2. wa basatu, Abusaloma, mwana wa Maka, mukinga wa Talmayi, mukota wa Gesuri; wa banazi Adonia, mwana wa Hagiti;
2. Absalom le troisième, fils de Maaka, fille de Talmaï, roi de Geshur; Adonias le quatrième, fils de Haggit;
2.
3. wa batano Sefatia wa Abitali, wa mutuba Itiramu wa mukazi wage Egla.
3. Shephatya le cinquième, d’Abital; Yitréam, le sixième, de Egla sa femme.
3.
4. Babano mutuba u babutilwe ku Hebroni, nu angatile ko myaka mutubakamo nu myezi mutuba; angatile myaka makumi masatu nu isatu mu Yerusalema.
4. Il y en eut donc six qui lui naquirent à Hébron, où il régna sept ans et six mois. Il régna 33 ans à Jérusalem.
4.
5. Nu babano u babutilwe ku Yerusalema: Simea nu Sobabu, nu Natani, nu Solomono, banazi na Bati-Sua, mukinga wa Amieli;
5. Voici les fils qui lui naquirent à Jérusalem: Shiméa, Shobab, Natân, Salomon, tous quatre enfants de Bat-Shua, fille de Ammiel;
5.
6. Ibuhari, nu Elisua, nu Elifeleti,
6. Yibhar, Elishama, Eliphélèt,
6.
7. nu Noga, nu Nefegi, nu Yafia,
7. Nogah, Népheg, Yaphia,
7.
8. nu Elisama, nu Eliada, nu Elifeleti, bantu mubula.
8. Elishama, Elyada, Eliphélèt: neuf.
8.
9. Babano bansania u bana ba Davidi baabutile, geteli ba tulemba, nu Tamari abezaga mubitu wabo.
9. Ce sont là tous les fils de David, sans compter les fils des concubines. Tamar était leur soeur.
9.
10. Nu mwana wa Solomono abezaga Rehoboamu, wabutile Abiya, wabutile Asa, wabutile Yosafati,
10. Fils de Salomon: Roboam; Abiyya son fils, Asa son fils, Josaphat son fils,
10.
11. wabutile Yoramu, wabutile Ahazia, wabutile Yoasi;
11. Joram son fils, Ochozias son fils, Joas son fils,
11.
12. wabutile Amazia, wabutile Azaria, wabutile Yotamu,
12. Amasias son fils, Azarias son fils, Yotam son fils,
12.
13. wabutile Ahazi, wabutile Hezekia, wabutile Manase,
13. Achaz son fils, Ezéchias son fils, Manassé son fils,
13.
14. wabutile Amoni, wabutile Yosia,
14. Amon son fils, Josias son fils.
14.
15. Babano u bana ba Yosia; Yohanani nkula, wa babili Yoyakimu, wa basatu Zedekia, wa banazi Salumu.
15. Fils de Josias: Yohanân l’aîné, Joiaqim le deuxième, Sédécias le troisième, Shallum le quatrième.
15.
16. Nu babano beli bana ba Yoyakimu: Yekonia nu Zedekia.
16. Fils de Joiaqim: Jékonias son fils, Sédécias son fils.
16.
17. Bana ba Yekonia wakandilwe ku Babeli: Asiri nu mwana wage Saltieli;
17. Fils de Jékonias le captif: Shéaltiel son fils,
17.
18. nu Malkiramu, nu Pedaya, nu Senazari, nu Yekamia, nu Hosama, nu Nedabia.
18. puis Malkiram, Pedaya, Shéneaççar, Yeqamya, Hoshama, Nedabya.
18.
19. Nu bana ba Pedaya babezaga Zerubabeli nu Simei; nu bana ba Zerubabeli; Mesulamu, Hanania nu mubitu wabo Selomiti
19. Fils de Pedaya: Zorobabel et Shiméï. Fils de Zorobabel: Meshullam et Hananya; Shelomit était leur soeur.
19.
20. nu Hasuba, nu Oheli nu Berekia, nu Hasadia, nu Yusabu-Hesedi, bantu batano.
20. Fils de Meshullam: Hashuba, Ohel, Bérékya, Hasadya, Yushab-Hésed: cinq.
20.
21. Nu bana ba Hanania, Pelatia nu Yesaya; bana ba Refaya, nu bana ba Arnani, nu bana ba Obadia, nu bana ba Sekania.
21. Fils de Hananya: Pelatya; Yeshaya son fils, Rephaya son fils, Arnân son fils, Obadya son fils, Shekanya son fils.
21.
22. Nu bana ba Sekania, Semaya; nu bana ba Semaya; Hatusi, nu Igali, nu Baria, nu Nearia, nu Safati, bantu mutuba.
22. Fils de Shekanya: Shemaya, Hattush, Yigéal, Bariah, Néarya, Shaphat: six.
22.
23. Nu Bana ba Nearia; Eliyoenai, nu Hezekia, nu Azirkamu, bantu basatu.
23. Fils de Néarya: Elyoénaï, Hizqiyya, Azriqam: trois.
23.
24. Nu bana ba Eliyoenai babezaga: Hodavia, nu Eliasibu, nu Pelaya, nu Akubu, nu Yohanani, nu Dalaya, nu Anani, bantu mutubakamo.
24. Fils d’Elyoénaï: Hodaïvahu, Elyashib, Pelaya, Aqqub, Yohanân, Delaya, Anani: sept.
24.
📂 Subya ku Bibilia (Retour Livres)
×
Partager
Souhaitez-vous recevoir une notification sur votre téléphone dès qu'une nouvelle leçon de Kilega est en ligne ? Oui ( Nitabizya) Non ( Nanana)