1.
Bana ba Lawi: Gersoni, Kohati nu Merari.
1.
Fils de Lévi: Gershom, Qehat et Merari.
1.
…
2.
Nu bana ba Kohati: Amramu, Izihari, Hebroni, nu Uzieli.
2.
Voici les noms des fils de Gershom: Libni et Shiméï.
2.
…
3.
Nu bana ba Amramu: Haruni, nu Musa, nu Miriamu. Nu bana ba Haruni: Nadabu, nu Abihu, nu Eleazari, nu Itamari.
3.
Fils de Qehat: Amram, Yiçhar, Hébrôn, Uzziel.
3.
…
4.
Nu Eleazari abutile Finehasi; nu Finehasi abutile Abisua,
4.
Fils de Merari: Mahli et Mushi. Tels sont les clans de Lévi groupés selon leurs pères.
4.
…
5.
nu Abisua abutile Buki, nu Buki abutile Uzi;
5.
Pour Gershom: Libni son fils, Yahat son fils, Zimma son fils,
5.
…
6.
nu Uzi abutile Zerahia, nu Zerahia abutile Merayoti;
6.
Yoah son fils, Iddo son fils, Zérah son fils, Yéatraï son fils.
6.
…
7.
nu Merayoti abutile Amaria, nu Amaria abutile Ahitubu;
7.
Fils de Qehat: Amminadab son fils, Coré son fils, Assir son fils,
7.
…
8.
nu Ahitubu abutile Zadoki, nu Zadoki abutile Ahimasi;
8.
Elqana son fils, Ebyasaph son fils, Assir son fils,
8.
…
9.
nu Ahimasi abutile Azaria; nu Azaria abutile Yohanani;
9.
Tahat son fils, Uriel son fils, Uzziya son fils, Shaûl son fils.
9.
…
10.
nu Yohanani abutile Azaria, wabezaga sankoga mu numba zobakaga Solomono mu Yerusalema;
10.
Fils d’Elqana: Amasaï et Ahimot.
10.
…
11.
nu Azaria abutile Amaria; nu Amaria abutile Ahitubu;
11.
Elqana son fils, Côphaï son fils, Nahat son fils,
11.
…
12.
nu Ahitubu abutile Zadoki; nu Zadoki abutile Salumu;
12.
Eliab son fils, Yeroham son fils, Elqana son fils.
12.
…
13.
nu Salumu abutile Hilkia nu Hilkia abutile Azaria;
13.
Fils d’Elqana: Samuel l’aîné et Abiyya le second.
13.
…
14.
nu Azaria abutile Seraya, nu Seraya abutile Yozadaki;
14.
Fils de Merari: Mahli, Libni son fils, Shiméï son fils, Uzza son fils,
14.
…
15.
nu Yozadaki endile mu nkungu zigizie Yehowa baYuda ku bukobe, nu Yerusalema mu maboko ma Nebukadneza.
15.
Shiméa son fils, Haggiyya son fils, Asaya son fils.
15.
…
16.
Bana ba Lawi: Gersoni, Kohati nu Merari.
16.
Voici ceux que David chargea de diriger le chant dans le Temple de Yahvé, lorsque l’arche y eut trouvé le repos.
16.
…
17.
Nu mamano u meina ma bana ba Gersoni: Libuni nu Simei.
17.
Ils furent au service du chant devant la demeure de la Tente du Rendez-vous jusqu’à ce que Salomon eût construit à Jérusalem le Temple de Yahvé, et ils remplissaient leur fonction en se conformant à leur règle.
17.
…
18.
Nu bana ba Kohati, Amramu, Izihari, nu Hebroni, nu Uzieli.
18.
Voici ceux qui étaient en fonction et leurs fils: Parmi les fils de Qehat: Hémân le chantre, fils de Yoël, fils de Samuel,
18.
…
19.
Nu bana ba Merari, Mali nu Musi. Nu bibino u bikanga bya baLawi, anga numba z’isibo.
19.
fils d’Elqana, fils de Yeroham, fils d’Eliel, fils de Toah,
19.
…
20.
BaGersoni: Libuni nu Yahati nu Zima;
20.
fils de Cuph, fils d’Elqana, fils de Mahat, fils de Amasaï,
20.
…
21.
nu Yoa: Ido, Zera, nu Yeaterai.
21.
fils d’Elqana, fils de Yoël, fils de Azarya, fils de Cephanya,
21.
…
22.
Bana ba Kohati: Aminadabu, Kora, nu Asiri,
22.
fils de Tahat, fils d’Assir, fils d’Ebyasaph, fils de Coré,
22.
…
23.
nu Elkana, Ebiasafu nu Asiri.
23.
fils de Yiçhar, fils de Qehat, fils de Lévi, fils d’Israël.
23.
…
24.
Tahati nu Urieli, Uzia nu Sauli.
24.
Son frère Asaph se tenait à sa droite: Asaph, fils de Bérékyahu, fils de Shiméa,
24.
…
25.
Nu bana ba Elkana: Amasai nu Ahimoti.
25.
fils de Mikaël, fils de Baaséya, fils de Malkiyya,
25.
…
26.
Bana ba Elkana: Zofai nu Nahati.
26.
fils d’Etni, fils de Zérah, fils d’Adaya,
26.
…
27.
Nu Eliabu, bana bage beli Yoramu nu Elkana.
27.
fils d’Etân, fils de Zimma, fils de Shiméï,
27.
…
28.
Bana ba Samweli: Yoeli nkula, wa babili Abia.
28.
fils de Yahat, fils de Gershom, fils de Lévi.
28.
…
29.
Bana ba Merari: Mali nu Libuni, Simei nu Uza;
29.
A gauche, leurs frères, fils de Merari: Etân, fils de Qishi, fils d’Abdi, fils de Malluk,
29.
…
30.
nu Simea nu Hagia, nu Asaya.
30.
fils de Hashabya, fils d’Amaçya, fils de Hilqiyya,
30.
…
31.
Nu babano beli bantu babikile Davidi kwimba mu numba za Yehowa kumbusa kwa kumunwa kwa Sanduku kuko.
31.
fils d’Amçi, fils de Bani, fils de Shémer,
31.
…
32.
Nu bo bakitile mulimo wabo wa kwimba ku numba za Hema za musanganano, aaba nu gobakile Solomono numba za Yehowa mu Yerusalema. Nu bakitaga mulimo wabo anga bubakakizizibwe.
32.
fils de Mahli, fils de Mushi, fils de Merari, fils de Lévi.
32.
…
33.
Babano beli bantu bemanine ku mulimo wabo nu bana babo: Mu bana ba Kohati: Hemani mwimbisia wa nimbo, mwana wa Yoeli, mwana wa Samweli,
33.
Leurs frères les lévites étaient entièrement adonnés au service de la Demeure du Temple de Dieu.
33.
…
34.
mwana wa Elkana, mwana wa Yoramu, mwana wa Elieli, mwana wa Toa,
34.
Aaron et ses fils faisaient fumer les offrandes sur l’autel des holocaustes et sur l’autel des parfums; ils s’occupaient exclusivement des choses très saintes et du rite d’expiation sur Israël; ils se conformaient à tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
34.
…
35.
mwana wa Zufu, mwana wa Elkana, mwana wa Mahati, mwana wa Amasai,
35.
Voici les fils d’Aaron: Eléazar son fils, Pinhas son fils, Abishua son fils,
35.
…
36.
mwana wa Elkana, mwana wa Yoeli; mwana wa Azaria, mwana wa Sefania,
36.
Buqqi son fils, Uzzi son fils, Zerahya son fils,
36.
…
37.
mwana wa Tahati, mwana wa Asiri, mwana wa Ebiasafu, mwana wa Kora,
37.
Merayot son fils, Amarya son fils, Ahitub son fils,
37.
…
38.
mwana wa Izihari, mwana wa Kohati, mwana wa Lawi, mwana wa Israeli.
38.
Sadoq son fils, Ahimaaç son fils.
38.
…
39.
Nu mubuto wage Asafu emanaga ku kuboko kwage kwa seidume. Asafu abezaga mwana wa Berekia, mwana wa Simea,
39.
Voici leurs lieux d’habitation, selon les limites de leurs campements: Aux fils d’Aaron, du clan de Qehat (car c’est sur eux que tomba le sort),
39.
…
40.
mwana wa Mikaeli, mwana wa Baaseya, mwana wa Malkiya,
40.
on donna Hébron, dans le pays de Juda, avec les pâturages environnants.
40.
…
41.
mwana wa Etini, mwana wa Zera, mwana wa Adaya,
41.
On donna la campagne et ses villages à Caleb, fils de Yephunné,
41.
…
42.
mwana wa Etani, mwana wa Zima, mwana wa Simei,
42.
mais on donna aux fils d’Aaron les villes de refuge: Hébron, Libna et ses pâturages, Yattir, Eshtemoa et ses pâturages,
42.
…
43.
mwana wa Yahati, mwana wa Gersoni, mwana wa Lawi.
43.
Hilaz et ses pâturages, Debir et ses pâturages,
43.
…
44.
Nu mibuto zabo, bana ba Merari, bemanaga ku kuboko kwage kwa seikazi: Etani mwana wa Kisi, mwana wa Abudi, mwana wa Maluku,
44.
Ashân et ses pâturages, Bet-Shémesh et ses pâturages.
44.
…
45.
mwana wa Hasabia, mwana wa Amazia, mwana wa Hilkia;
45.
Sur la tribu de Benjamin on leur donna Géba et ses pâturages, Alémèt et ses pâturages, Anatot et ses pâturages. Leurs clans comprenaient en tout treize villes.
45.
…
46.
mwana wa Amuzi, mwana wa Bani, mwana wa Semeri;
46.
Les autres fils de Qehat obtinrent au sort dix villes prises aux clans de la tribu, de la demi-tribu, moitié de Manassé.
46.
…
47.
mwana wa Mali, mwana wa Musi, mwana wa Merari, mwana wa Lawi.
47.
Les fils de Gershom et leurs clans obtinrent treize villes prises sur la tribu d’Issachar, la tribu d’Asher, la tribu de Nephtali et la tribu de Manassé en Bashân.
47.
…
48.
Nu ingo mibuto zabo, u baLawi, babikilwe ku mulimo unsania wa Hema za numba za Kalaga.
48.
Les fils de Merari et leurs clans obtinrent au sort douze villes prises sur la tribu de Ruben, la tribu de Gad et la tribu de Zabulon.
48.
…
49.
Tondo Haruni nu bana bage bakasanaga ku Kalaga bisansa ga kasenga ka bisansa bya kugisibwa nu gantata ga kasenga ka bulago, nu mulimo unsania wa Kiziki Kyasililila nunse kukita malonga ma baIsraeli, anga bunsania bwakakizizie Musa mukiti wa Kalaga.
49.
Les enfants d’Israël attribuèrent aux lévites ces villes avec leurs pâturages.
49.
…
50.
Nu babano u bana ba Haruni: Eleazari, nu Finehasi, nu Abisua,
50.
Sur les tribus des fils de Juda, des fils de Siméon et des fils de Benjamin, ils attribuèrent aussi par tirage au sort les villes auxquelles ils donnèrent leurs noms.
50.
…
51.
nu Buki, nu Uzi, nu Serahia,
51.
C’est sur la tribu d’Ephraïm que furent prises les villes du territoire de quelques clans des fils de Qehat.
51.
…
52.
nu Merayoti, Amaria, nu Ahitubu,
52.
On leur donna les villes de refuge suivantes: Sichem et ses pâturages dans la montagne d’Ephraïm, Gézer et ses pâturages,
52.
…
53.
nu Zadoki, nu Ahimasi.
53.
Yoqméam et ses pâturages, Bet-Horôn et ses pâturages,
53.
…
54.
Nu bibino u biziki bibeikalaga mubyo mu myaga zabo. Bana ba Haruni mu bikanga bya Kohati, kubuno babezaga batangi ku kusombola.
54.
Ayyalôn et ses pâturages, Gat-Rimmôn et ses pâturages,
54.
…
55.
Bakasilwe Hebroni mu kisi kya Yuda, nu masoa mabezaga ku ntungo insania za mwino wono;
55.
ainsi que sur la demi-tribu de Manassé: Aner et ses pâturages, Bileam et ses pâturages. Ceci pour le clan des autres fils de Qehat.
55.
…
56.
tondo Kalebu, mwana wa Yefune, akasilwe twa miino gamozi na masoa mato mabezaga bwigi na Hebroni.
56.
Pour les fils de Gershom, on prit, sur les clans de la demi-tribu de Manassé, Golân en Bashân et ses pâturages, Ashtarot et ses pâturages, —
56.
…
57.
Bana ba Haruni bakasilwe Hebroni, u mwino wa kutinina mugo, nu Libuna gamozi na masoa mago, nu Yatiri, nu Estemoa gamozi na masoa mazo,
57.
sur la tribu d’Issachar, Qédesh et ses pâturages, Daberat et ses pâturages,
57.
…
58.
Hileni nu masoa mago, Debiri nu masoa mago,
58.
Ramot et ses pâturages, Anem et ses pâturages, —
58.
…
59.
Asani nu masoa mago, Beti-Semesi nu masoa mago.
59.
sur la tribu d’Asher, Mashal et ses pâturages, Abdôn et ses pâturages,
59.
…
60.
Lingo mu kikanga kya Benjamina: Geba nu masoa mago, nu Alemeti nu masoa mago, nu Anatoti nu masoa mago. Miino insania mu bikanga byabo zabezaga miino ikumi nu isatu.
60.
Huqoq et ses pâturages, Rehob et ses pâturages, —
60.
…
61.
Nu babo basigede ku bana ba Kohati balasile miino ikumi mu kyindi kya kikanga kya Manase.
61.
sur la tribu de Nephtali, Qédesh en Galilée et ses pâturages, Hammôn et ses pâturages, Qiryatayim et ses pâturages.
61.
…
62.
Bana ba Gersoni, anga buli kikanga kyabo, bakasilwe miino ikumi nu isatu za kikanga kya Isakari, za kikanga kya Aseri, za kikanga kya Nafutali, nu za kikanga kya Manase mu Basani.
62.
Pour les autres fils de Merari: sur la tribu de Zabulon: Rimmôn et ses pâturages, Tabor et ses pâturages, —
62.
…
63.
Bana ba Merari balasile, anga buli bikalo byabo, miino ikumi nu ibili za kikanga kya Rubeni, za kikalo kya Gadi, nu za kikanga kya Zebuluni.
63.
au-delà du Jourdain vers Jéricho, à l’orient du Jourdain, sur la tribu de Ruben: Béçer dans le désert et ses pâturages, Yahça et ses pâturages,
63.
…
64.
Bana ba Israeli bakasile baLawi miino nu masoa mazo.
64.
Qedémot et ses pâturages, Méphaat et ses pâturages, —
64.
…
65.
Bakasile miino zezo mu kwesa mbale zamanagwa ku meina mabo, mu kikanga kya bana ba Yuda, nu mu kikanga kya bana ba Simeoni, nu mu kikanga kya bana ba Benjamina.
65.
sur la tribu de Gad: Ramot en Galaad et ses pâturages, Mahanayim et ses pâturages,
65.
…
66.
Nu bango babezaga ba kikanga kya bana ba Kohati miino zabo zabezaga ku myaga za kikanga kya Efuraimu.
66.
Heshbôn et ses pâturages, Yazèr et ses pâturages.
66.
…
67.
Babakasile miino za kutinina ko, Sekemu gamozi na masoa mazo mu mwiduko wa Efuraimu, nu Gezeri nu masoa mago;
67.
…
67.
…
68.
nu Yokimeamu gamozi na masoa mago, nu Beti-Horoni nu masoa mago,
68.
…
68.
…
69.
nu Ayaloni nu masoa mago, nu Gati-Rimoni gamozi na masoa mago,
69.
…
69.
…
70.
nu mu kyindi kya kikanga kya Manase, Aneri gamozi na masoa mago, nu Bileamu gamozi na masoa mago, ku babo basigede ku kikanga kya baKohati.
70.
…
70.
…
71.
Nu baGersoni bakatile mu kyindi kya kikanga kya Manase: Golani mu Basani gamozi na masoa mago, nu Astaroti gamozi na masoa mago.
71.
…
71.
…
72.
Nu mu kikanga kya Isakari, Kadesi gamozi na masoa mago, nu Daberati nu masoa mago,
72.
…
72.
…
73.
nu Ramoti nu masoa mago, nu Anemu nu masoa mago;
73.
…
73.
…
74.
Nu mu kikanga kya Aseri: Masali nu masoa mago, nu Abudoni nu masoa mago,
74.
…
74.
…
75.
nu Hukoki nu masoa mago, nu Rehobu nu masoa mago;
75.
…
75.
…
76.
Nu mu kikanga kya Nafutali, Kedesi mu Galilaya nu masoa mago, nu Hamoni nu masoa mago.
76.
…
76.
…
77.
Nu babo basigede ku baMerati, bakatile mu kikanga kya Zebuluni: Rimono nu masoa mago, Tabori nu masoa mago,
77.
…
77.
…
78.
nu ku lisilya lya Yordani butunganana na Yeriko, ku lulenge lwa kuntata lwa Yordani, mu kikanga kya baRubeni, nu Bezeri mu kalula nu masoa mago, nu Yahasa nu masoa mago,
78.
…
78.
…
79.
nu Kedemoti nu masoa mago, Mefati nu masoa mago,
79.
…
79.
…
80.
nu mu kikanga kya Gadi: Ramoti mu Gileadi nu masoa mago, nu Mahanaimu nu masoa mago,
80.
…
80.
…
81.
nu Hesiboni nu masoa mago, nu Yazeri nu masoa mago.
81.
…
81.
…

