1.
Bakiti bansania banze bakota babo nunse, buno izina lya Kalaga nu meigisia meitu tamabengwe.
1.
Tous ceux qui sont sous le joug de l’esclavage doivent considérer leurs maîtres comme dignes d’un entier respect, afin que le nom de Dieu et la doctrine ne soient pas blasphémés.
1.
…
2.
Bakiti beli na bakota bakatizia tabababenge ku kitondo kya buno beli mibuto zabo. Kasi batunganana kubakitila busoga nunse kutinga, kubuno babano beli batundwa babo nu mibuto zabo mu bukatizio. Igisia bitondo bibino nu kubyana.
2.
Quant à ceux qui ont pour maîtres des croyants, qu’ils n’aillent pas les mépriser sous prétexte que ce sont des frères; qu’au contraire ils les servent d’autant mieux que ce sont des croyants et des amis de Dieu qui bénéficient de leurs services. Voilà ce que tu dois enseigner et recommander.
2.
…
3.
Ndi muntu eigisia mango meigisia, nu ntakwitabizia idagi lya bulili lya Mukota weitu Yesu Kristo, nu meigisia matunganana na meigisia ma bulili,
3.
Si quelqu’un enseigne autre chose et ne reste pas attaché à de saines paroles, celles de notre Seigneur Jésus Christ, et à la doctrine conforme à la piété,
3.
…
4.
nti akwikotia, tondo nteizi kena. Akutunda kubuzia mbuzio za myango, ku bitondo bibino u kukutukaga lugi, nsake, bilingano, nu kukengela bubi,
4.
c’est un être aveuglé par l’orgueil, un ignorant en mal de questions oiseuses et de querelles de mots; de là viennent l’envie, la discorde, les outrages, les soupçons malveillants,
4.
…
5.
nu myango za bukongolo za bateizi bulili, bakukengela buno kwanza Kalaga kuli mutali wa kisi. Idekanukie na bantu ba lukita lulo.
5.
les disputes interminables de gens à l’esprit corrompu, privés de la vérité, aux yeux de qui la piété est une source de profits.
5.
…
6.
Tondo kwanza Kalaga na mbogimbogi kuli mutali munene.
6.
Profitable, oui, la piété l’est grandement pour qui se contente de ce qu’il a.
6.
…
7.
Kubuno tatwavule na kena mu kisi kikino, nu tatunavwama kutuka na kena.
7.
Car nous n’avons rien apporté dans le monde et de même nous n’en pouvons rien emporter.
7.
…
8.
Tondo ndi tuli n’idia nu nsulu, tubogeboge nabyo.
8.
Lors donc que nous avons nourriture et vêtement, sachons être satisfaits.
8.
…
9.
Tondo babo bakutunda kuguma bakukoloka mu malindiko, mu matega, nu mu ntundo ningi za bukongolo zikwita nu zikwenzia bantu mu buzimizi nu lukuo.
9.
Quant à ceux qui veulent amasser des richesses, ils tombent dans la tentation, dans le piège, dans une foule de convoitises insensées et funestes, qui plongent les hommes dans la ruine et la perdition.
9.
…
10.
Kubuno kulinga kwa bubi bunsania kuli kwelama bikulo: nu bamozi ku kubyelama, basigile bukatizio, nu babede na tubebe twingi.
10.
Car la racine de tous les maux, c’est l’amour de l’argent. Pour s’y être livrés, certains se sont égarés loin de la foi et se sont transpercé l’âme de tourments sans nombre.
10.
…
11.
Tondo uwe, muntu wa Kalaga, tina bitondo bibino nu uyange kwisanana, nu kwanza Kalaga, nu bukatizio, nu lutundo, nu nkiki, nu kola.
11.
Pour toi, homme de Dieu, fuis tout cela. Poursuis la justice, la piété, la foi, la charité, la constance, la douceur.
11.
…
12.
Lwana bita bisoga bya bukatizio, kokomezia kalamo katanakuzinda, kawamaninwe muko nu kawitabizizie lwabusio lwa beingi.
12.
Combats le bon combat de la foi, conquiers la vie éternelle à laquelle tu as été appelé et en vue de laquelle tu as fait ta belle profession de foi en présence de nombreux témoins.
12.
…
13.
Nkukukakizia bitondo bibino ku Kalaga ukulamagia binsania, nu ku Kristo Yesu, walongekile bulongeki bwage busoga lwabusio lwa Pontio Pilato,
13.
Je t’en prie devant Dieu qui donne la vie à toutes choses et devant le Christ Jésus qui, sous Ponce Pilate, a rendu son beau témoignage,
13.
…
14.
buno ulange kukakizia kukuno, geteli itondoki nu kabalibango aaba nu gamoneke Mukota weitu Yesu Kristo.
14.
garde le commandement sans tache et sans reproche, jusqu’à l’Apparition de notre Seigneur Jésus Christ,
14.
…
15.
Ku nkungu zage, akalolesioba na Kalaga We wenyene, uli na lutanuno nu bwangato bunsania, Mwangati wa bangati, Mukota wa bakota,
15.
que fera paraître aux temps marqués le Bienheureux et unique Souverain, le Roi des rois et Seigneur des seigneurs,
15.
…
16.
We wenyene uli na kalamo katanakuzinda, ukwikalaga mu kyengi kitanakunda ku muntu. Takuli muntu wamumonineko aba unavwama kumumonako. Lwanzo nu magala bitanakuzinda bibe kweli! Amena.
16.
le seul qui possède l’immortalité, qui habite une lumière inaccessible, que nul d’entre les hommes n’a vu ni ne peut voir. A lui appartiennent honneur et puissance à jamais! Amen.
16.
…
17.
Kakizia beli bagumi mu nkiko zeno, buno tabeikotie, aba tabalemanine bugumi butakwizizia, tondo balemanine Kalaga ukutukasaga binsania buno tubogeboge nabyo.
17.
Aux riches de ce monde, recommande de ne pas juger de haut, de ne pas placer leur confiance en des richesses précaires, mais en Dieu qui nous pourvoit largement de tout, afin que nous en jouissions.
17.
…
18.
Basengezie buno bakite busoga nu babe bagumi ku makitilo masoga, babe kayikayika kukasana bikulo byapo nu kukasia bango.
18.
Qu’ils fassent le bien, s’enrichissent de bonnes oeuvres, donnent de bon coeur, sachent partager;
18.
…
19.
Ndi bakita bubuno, nti beibikila isuku lya kalingilo kasoga ku nkungu zikavwa, u kuba na kalamo kasoga.
19.
de cette manière, ils s’amassent pour l’avenir un solide capital, avec lequel ils pourront acquérir la vie véritable.
19.
…
20.
Timoteo, langa bitondo bibyo biwigisizibwe. Ibembukye na meigisia ma buliabulia mengukana na bukatizio nu myango za bumenyinino butaswaga,
20.
O Timothée, garde le dépôt. Evite les discours creux et impies, les objections d’une pseudo-science.
20.
…
21.
kubuno bamozi bakwikengela buno beli na bumenyinino, tondo basila kwida bukatizio. Mponga za Kalaga zibe gamozi nobe.
21.
Pour l’avoir professée, certains se sont écartés de la foi. La grâce soit avec vous!
21.
…

