2 Timothée / 2 Timoteo 2

📖 2 Timothée / 2 Timoteo 2 Idagi lya Kalaga
1. Umpanga, uwe mwana wane, ba na magala mu mponga zili mu Kristo Yesu.
1. Toi donc, mon enfant, fortifie-toi dans la grâce du Christ Jésus.
1.
2. Nu bitondo byungule kundi lwabusio lwa balongeki beingi, igisiabyo ku bantu bakatizia, bakavwama kwigisiabyo ku bango.
2. Ce que tu as appris de moi sur l’attestation de nombreux témoins, confie-le à des hommes sûrs, capables à leur tour d’en instruire d’autres.
2.
3. Babazibwa gamozi na nne anga mukoloboyo mukatizia wa Yesu Kristo.
3. Prends ta part de souffrances, en bon soldat du Christ Jésus.
3.
4. Takuli mukoloboyo ukwitana bita ukwibika mu bitondo bya kisi, ndi akutunda kutananizia mukota wage wa mulimo.
4. Dans le métier des armes, personne ne s’encombre des affaires de la vie civile, s’il veut donner satisfaction à qui l’a engagé.
4.
5. Aba muntu ndi akwenda kantangoa, ntanakaswa nkumbu kungwa ntatanga munyage mu kuyanga milembe.
5. De même l’athlète ne reçoit la couronne que s’il a lutté selon les règles.
5.
6. Mulimi ukubabazibwa nunse na mulimo atunganana kuba mutangi kulia ku biguma byakulimina.
6. C’est au cultivateur qui travaille dur, que doivent revenir, en premier lieu, les fruits de la récolte.
6.
7. Kengela bubuno bunkutenda, kubuno Mukota akukase bumenyinino mu binsania.
7. Comprends ce que je veux dire. D’ailleurs le Seigneur te fera tout comprendre.
7.
8. Kengela buno Yesu Kristo ayukile kutuka ku bakuzi, wa kikanga kya Davidi, anga bukutenda Musagu Musoga wane.
8. Souviens-toi de Jésus Christ, ressuscité d’entre les morts, issu de la race de David, selon mon Evangile.
8.
9. Mu kusambala Musagu Musoga u munkubabazibwa nu kukandwa anga mwagi, tondo idagi lya Kalaga talikukandwa;
9. Pour lui je souffre jusqu’à porter des chaînes comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu n’est pas enchaînée.
9.
10. ku bubuno nkwikalila binsania ku kabamba ka basombolwa na Kalaga, buno nu bo babe na lonio nu lutanuno luli mu Yesu Kristo.
10. C’est pourquoi j’endure tout pour les élus, afin qu’eux aussi obtiennent le salut qui est dans le Christ Jésus avec la gloire éternelle.
10.
11. Bitondo bibino bili bya bulili bunee: « Ndi twakule gamozi nage nti twalamage lingo gamozi nage.
11. Elle est sûre cette parole: Si nous sommes morts avec lui, avec lui nous vivrons.
11.
12. Ndi twikalila nti tukangata gamozi nage: ndi twamutuna, nu We nti akatutuna;
12. Si nous tenons ferme, avec lui nous régnerons. Si nous le renions, lui aussi nous reniera. 2 Timée 2, 13 Si nous sommes infidèles, lui reste fidèle, car il ne peut se renier lui-même.
12.
13. Ndi tatuli bakatizia, We nti eli mukatizia, kubuno ntanavwama kwituna We wenyene. »
13.
13.
14. Bakengelezie bibino binsania nu kubana ku Kalaga buno tabecananie ku bitondo bitakulungana. Kubuno bitondo bya nsake tabili na mutali, tondo bikubigia mitima za babo bakubyungwilila.
14. Tout cela, rappelle-le, attestant devant Dieu qu’il faut éviter les querelles de mots, bonnes seulement à perdre ceux qui les écoutent.
14.
15. Ikokomezie buno witabizibwa na Kalaga, mukiti wa mulimo utakukua na nsoni ku mulimo wage, ukwisula bwisanana idagi lya bulili.
15. Efforce-toi de te présenter à Dieu comme un homme éprouvé, un ouvrier qui n’a pas à rougir, un fidèle dispensateur de la parole de vérité.
15.
16. Ibembukye na bitondo bitaswaga nu byengukana na bukatizio, kubuno bitondo bibino bikuagalukya bantu buno tabanze Kalaga.
16. Quant aux discours creux et impies, évite-les. Leurs auteurs feront toujours plus de progrès dans la voie de l’impiété,
16.
17. Bitondo bibakwigisia byabe anga kyulu kikulia mubili. Bamozi mu bo beli Himeneo nu Fileto.
17. et leur parole étendra ses ravages comme la gangrène. Hyménée et Philète sont de ceux-là;
17.
18. Babano basigile bulili nu bagalukizye bukatizio bwa bango bantu ku kutenda kwabo buno iyukilo lyatingile kalazi.
18. ils se sont écartés de la vérité, en prétendant que la résurrection a déjà eu lieu, renversant ainsi la foi de plusieurs.
18.
19. Tondo kibanza kya Kalaga kili kibibu nu kyemana, kyabikilwe kamenyikilo: « Mukota eizi beli bage, » nu « Muntu unsania ukutenda buno eli wa Mukota Yesu, atunganana kusiga bubi. »
19. Cependant les solides fondations posées par Dieu tiennent bon, marquées du sceau de ces paroles: Le Seigneur connaît les siens, et: Qu’il évite l’iniquité, celui qui prononce le nom du Seigneur.
19.
20. Tondo mu numba nnene, tamuli nyungu za olo nu za feza tugu, tondo nu za miti nu z’ibumba. Imozi zili za lwanzo nu zingo tazili na lwanzo.
20. Dans une grande maison, il n’y a pas seulement des vases d’or et d’argent; il en est aussi de bois et d’argile. Les uns sont réservés aux usages nobles, les autres aux usages vulgaires.
20.
21. Umpanga ndi muntu eiyengia nu kwidekanukya na bubi nti akaba anga nyungu za lwanzo, zaswagibwa, zatananina Mukota, zalongekwa ku mulimo na mulimo guli musoga.
21. Si donc quelqu’un se préserve des fautes dont je parle, il sera un vase noble, sanctifié, utile au Maître, propre à toute oeuvre bonne.
21.
22. Tondo siga ntundo za bwana buto, nu uyange kwisanana, nu bukatizio, nu lutundo, nu bubobelelo gamozi na babo bakusegaga Mukota na mitima misoga.
22. Fuis les passions de la jeunesse. Recherche la justice, la foi, la charité, la paix, en union avec ceux qui d’un coeur pur invoquent le Seigneur.
22.
23. Tondo somba mbuzio za bukongolo nu ziteli na menge, kubuno zikulusia nsake,
23. Mais les folles et stupides recherches, évite-les: tu sais qu’elles engendrent des querelles.
23.
24. nu mukiti wa Mukota ntatunganana kusaka, tondo abe wola ku bantu bansania, ukuvwama kwigisia nu uli na nkiki,
24. Or, le serviteur du Seigneur ne doit pas être querelleur, mais accueillant à tous, capable d’instruire, patient dans l’épreuve;
24.
25. ane babo bakumwenzia myango, embe Kalaga abagalukye buno beiyanie aba nu kumenyinina buligo.
25. c’est avec douceur qu’il doit reprendre les opposants, en songeant que Dieu, peut-être, leur donnera de se convertir, de connaître la vérité
25.
26. Bubo babe na bumenyinino nu kutuka mu itega lya Satana, wabakandile buno bayange lutundo lwage.
26. et de revenir à la raison, une fois dégagés des filets du diable, qui les retient captifs, asservis à sa volonté.
26.
📂 Subya ku Bibilia (Retour Livres)
×
Partager
Souhaitez-vous recevoir une notification sur votre téléphone dès qu'une nouvelle leçon de Kilega est en ligne ? Oui ( Nitabizya) Non ( Nanana)