Abdias / Obadia 1

📖 Abdias / Obadia 1 Idagi lya Kalaga
1. Kalolesio kamonine Obadia: Bubuno u bukutenda Yehowa, Mwiya Bwangato Bunsania ku kitondo kya Edomu bunee: “Tungule ku musagu watukile ku Yehowa, nu mugenzi wasingilwe ku bilongo kutenda bunee, ‘Zanzukazi, nu twendazi kwitana nabo.’”
1. Vision d’Abdias. Sur Edom. J’ai reçu de Yahvé un message, un héraut était dépêché parmi les nations: « Debout! Marchons contre ce peuple! Au combat! » Ainsi parle le Seigneur Yahvé:
1.
2. Yehowa akutenda bunee: “Lolazi, namubikile kuba kilongo kikeke munkatini mwa bilongo nu mukubengwa nunse.
2. Vois, je te rends petit parmi les peuples, tu es au plus bas du mépris!
2.
3. Lwikotio lwa mutima weinyu lwamwengelede, inyuwe bakwikalaga mu tulimba twa miduko zasakama. Mu mitima zeinyu mukutenda bunee: ‘Nazi ukatugezia gansi?’
3. L’arrogance de ton coeur t’a égaré, toi qui habites au creux du rocher, toi qui fais des hauteurs ta demeure, toi qui dis en ton coeur: « Qui me fera descendre à terre? »
3.
4. Mukobaka kwigulu anga ndiu; nu kusakamia biziki byeinyu anga nkeninkeni, tondo nkamugezia,” u bukutenda Yehowa.
4. Quand tu t’élèverais comme l’aigle, quand tu placerais ton nid parmi les étoiles, je t’en précipiterais! oracle de Yahvé.
4.
5. “Ndi beibi bavwa kuguli, nu banyagi mu kindi, ndi tabanamwibila byabakukya tugu? Ee bunene bwa kuzika bumukazikibwa! Ndi bakukola bavwa kukola biguma, ndi tabanasiga bimozi?
5. Si des voleurs venaient chez toi (ou des pillards de nuit), ne déroberaient-ils pas ce qui leur suffit? Si des vendangeurs venaient chez toi, ne laisseraient-ils rien à grappiller? Comme tu as été ravagé!
5.
6. Tondo buni bukasambulwa baEsau! Nu masuku mage makanyagwa!
6. Comme Esaü a été fouillé, ses trésors cachés, explorés!
6.
7. Babo bansania bakitile idagano nobe bakamusindika ku myaga zeinyu; nu beida beinyu bakamwengelela nu kumukinda. Babo bakulia idia n’inyu bakamutegela matega, tondo uwe Edomu ntukamamonako.”
7. Ils t’ont chassé jusqu’aux frontières, ils se sont joué de toi, tous tes alliés! Ils t’ont dupé, tes bons amis! Ceux qui mangeaient ton pain tendent des pièges sous tes pas: « Il n’a plus sa raison! »
7.
8. Bubuno u bukutenda Yehowa bunee: “Mu busi bubo ndi nsikazikya beiya menge ba Edomu nu beiya bumenyinino mu babo beli ku mwiduko wa Esau?
8. Est-ce qu’en ce jour-là – oracle de Yahvé – je ne supprimerai pas d’Edom les sages et l’intelligence de la montagne d’Esaü!
8.
9. Ee Temani, mu busi bubo mapuka meinyu bakakua na boba nunse, buno bansania ba mwiduko wa Esau bakeitwa na wozo muziko.
9. Témân, tes guerriers seront figés de terreur, afin que soit retranché tout homme de la montagne d’Esaü. Pour le carnage,
9.
10. Ku kabamba ka bwiti bweinyu ku mubuto weinyu Yakobo, mukakua na nsoni nu mukazikibwa ku milyalya.
10. pour la violence exercée contre Jacob ton frère, la honte te couvrira et tu disparaîtras à jamais!
10.
11. Mu busi bwatikizye bageni bikulo byabo mwabasigile. Geingide bageni mu Yerusalema kwesa mbale mugo buno bagubeganie, mwabezaga anga bantu beli gamozi nabo.
11. Quand tu te tenais à l’écart, le jour où des étrangers emmenaient ses richesses, où des barbares franchissaient sa porte et jetaient le sort sur Jérusalem, toi tu étais comme l’un d’eux!
11.
12. Tondo tamwatunganenne kubogaboga mu busi bwa kabebe ka mubuto wobe, nu tamwatunganenne kubogaboga ku bantu ba Yuda ku busi bwabo bwa kuzikibwa, nu tamwatunganenne kutenda na lwikotio mu busi bwa tubebe twabo.
12. Ne te délecte pas à la vue de ton frère au jour de son malheur! Ne fais pas des enfants de Juda le sujet de ta joie au jour de leur ruine! Ne tiens pas des propos insolents au jour de l’angoisse!
12.
13. Tamwatunganenne kwingila ku lwibi lwa bantu bane mu busi bwabo bwa lusungio. Tamwatunganenne kubogaboga na mbabazio zabo mu busi bubo bwa lusungio. Tamwatunganenne kunyaga bikulo byabo mu busi bubo bwa tubebe.
13. Ne franchis pas la porte de mon peuple au jour de sa détresse! Ne te délecte pas, toi aussi, de la vue de ses maux au jour de sa détresse! Ne porte pas la main sur ses richesses au jour de sa détresse!
13.
14. Tamwatunganenne kwemana ga makano ma nzila buno mwite babo bakutina, aba kukanda babo basigala ku busi bwa tubebe twabo tunene.
14. Ne te poste pas aux carrefours pour exterminer ses fuyards! Ne livre point ses survivants au jour de l’angoisse!
14.
15. Kubuno busi bwa Yehowa buse bwigi ku bilongo binsania. Anga bumwakitile u bumukakitwa; misako zeinyu zikasubya kumuli.
15. Car il est proche, le jour de Yahvé, contre tous les peuples! Comme tu as fait, il te sera fait: tes actes te retomberont sur la tête!
15.
16. Kubuno anga bumwanune gantata mwiduko wane wasililila, u bukanua bilongo binsania ku bindi binsania. Ee, bakanua nu kumena; nu bakaba anga bubatabezaga.
16. Oui, comme vous avez bu sur ma montagne sainte, tous les peuples boiront sans trêve; ils boiront et se gorgeront, et ils seront comme s’ils n’avaient jamais été!
16.
17. Tondo mu mwiduko wa Sayuni mukaba itinino nu kusililila. Nu baYakobo bakeiyana bwiyani bwabo.
17. Mais sur le mont Sion il y aura des rescapés – ce sera un lieu saint – et la maison de Jacob rentrera dans ses possessions!
17.
18. Nu numba za Yakobo zikaba anga keiya, nu numba za Yosefu zikaba anga ngulumina za keiya, nu numba za Esau zikaba anga bisesa; bikagisibwa nu kuzikibwa, aba takukasigala wampa wa kikanga kya Esau.” Bubo u bukutenda Yehowa.
18. La maison de Jacob sera du feu, la maison de Joseph, une flamme, la maison d’Esaü, du chaume! Elles l’embraseront et la dévoreront, et nul ne survivra de la maison d’Esaü: Yahvé a parlé!
18.
19. “Bantu ba ku Negevi bakeikala mu miduko za Esau, nu bakeikala mu kibitabita kya baFilistini. Nu bakeikala ga nkangamo za baEfuraimu nu za Samaria. Nu baBenjamina bakeikala mu Gileadi.
19. Ceux du Négeb posséderont la montagne d’Esaü, ceux du Bas-Pays, la terre des Philistins, ils posséderont le territoire d’Ephraïm et le territoire de Samarie, et Benjamin possédera Galaad.
19.
20. Nu bakobe b’iyombo lya babo ba Israeli beli munkatini mwa baKanana, bakeiyana kisi aba nu ku Zarepata; nu ba ku Yerusalema bekilwe ku bukobe kwigizibwa ku Sefaradi bakeikala mu miino za Negevi.
20. Les exilés de cette armée, les enfants d’Israël, posséderont la terre des Cananéens jusqu’à Sarepta, et les exilés de Jérusalem qui sont à Sepharad posséderont les villes du Négeb.
20.
21. Nu bakuluzi bakabakama ku mwiduko wa Sayuni kwangata miduko za Esau; nu bukota bukaba bwa Yehowa.”
21. Ils graviront, victorieux, la montagne de Sion pour juger la montagne d’Esaü, et à Yahvé appartiendra la royauté.
21.
📂 Subya ku Bibilia (Retour Livres)
×
Partager
Souhaitez-vous recevoir une notification sur votre téléphone dès qu'une nouvelle leçon de Kilega est en ligne ? Oui ( Nitabizya) Non ( Nanana)