1.
Nu atendile lingo bunee: “Ndi kwazanzuka mulengania munkatini mweinyu, aba muloti wa ndozi, nu we amukasa kalolesio aba iganogano,
1.
Tout ce que je vous ordonne, vous le garderez et le pratiquerez, sans y ajouter ni en retrancher.
1.
…
2.
nu kalolesio aba iganogano lyabase nu ageleka kumuluta nalyo nu kutenda bunee: ‘Tukumbamine nu kukitila tungo tulaga tututeizi,’
2.
Si quelque prophète ou faiseur de songes surgit au milieu de toi, s’il te propose un signe ou un prodige
2.
…
3.
nti tamungwilile wozo mulengania aba wozo muloti wa ndozi, kubuno Yehowa, Kalaga weinyu, amulindike buno amenye ndi mukumutunda na mutima unsania nu kalenganio keinyu kansania.
3.
et qu’ensuite ce signe ou ce prodige annoncé arrive, s’il te dit alors: « Allons à la suite d’autres dieux (que tu n’as pas connus) et servons-les »,
3.
…
4.
Yangazi Yehowa, Kalaga weinyu, tugu, nu kumukua boba nu kukita makakizio mage nu kwanza iyuki lyage, nu kumukitila nu kulandana nage.
4.
tu n’écouteras pas les paroles de ce prophète ni les songes de ce songeur. C’est Yahvé votre Dieu qui vous éprouve pour savoir si vraiment vous aimez Yahvé votre Dieu de tout votre coeur et de toute votre âme.
4.
…
5.
Mulengania nu muloti wa ndozi wa lukita lulo beitwe, kubuno bamulutile kuguna Yehowa, Kalaga weinyu, nu kumugalukya mu nzila zamukakizizie Yehowa, Kalaga weinyu, buno mwende muzo. Yehowa, Kalaga weinyu, amutikizye mu kisi kya Misri nu amukulwide mu numba za bukobe. Gamwite wozo mulengania nu wozo muloti wa ndozi, mwatikye bwagi buli munkatini mweinyu.
5.
C’est Yahvé votre Dieu que vous suivrez et c’est lui que vous craindrez, ce sont ses commandements que vous garderez, c’est à sa voix que vous obéirez, c’est lui que vous servirez, c’est à lui que vous vous attacherez.
5.
…
6.
Ndi mubuto wobe, aba mwana wa nyoko, aba mwana wobe, musikila aba mukinga, aba mukazi wobe, aba mwida wobe u watunda, akukuluta mu lumbisombiso nu akutenda bunee: ‘Twende kukitila tungo tulaga tuteizi aba tutamenyine basoinyuwe,
6.
Ce prophète ou ce faiseur de songes devra mourir, car il a prêché l’apostasie envers Yahvé ton Dieu, qui vous a fait sortir du pays d’Egypte et t’a racheté de la maison de servitude, et il t’aurait égaré loin de la voie où Yahvé ton Dieu t’a ordonné de marcher. Tu feras disparaître le mal du milieu de toi.
6.
…
7.
u tulaga twa bilongo byatutimba, ndi bwigi aba bulazi n’inyu, kutukila kuzinda kwa kisi aaba nu ku lungo lulenge lwakyo,’
7.
Si ton frère, fils de ton père ou fils de ta mère, ton fils, ta fille, l’épouse qui repose sur ton sein ou le compagnon qui est un autre toi-même, cherche dans le secret à te séduire en disant: « Allons servir d’autres dieux », que tes pères ni toi n’avez connus,
7.
…
8.
nti tamumwitabizie aba kumungwilila nu tamumukwile kyombo aba kumubisa.
8.
parmi les dieux des peuples proches ou lointains qui vous entourent, d’une extrémité de la terre à l’autre,
8.
…
9.
Tondo lebelebe mumwite. Kuboko kwa wozo wamungule kube kutangi kwa kumwita, nu kumbusa bantu bansania.
9.
tu ne l’approuveras pas, tu ne l’écouteras pas, ton oeil sera sans pitié, tu ne l’épargneras pas et tu ne cacheras pas sa faute.
9.
…
10.
Lebelebe mwamwise makozi aaba nu akue, kubuno agelekile kumugalukya nu kumutikya ku Yehowa, Kalaga weinyu, wamutikizye ku Misri, mu numba za bukobe.
10.
Oui, tu devras le tuer, ta main sera la première contre lui pour le mettre à mort, et la main de tout le peuple continuera l’exécution.
10.
…
11.
BaIsraeli bansania bongwe nu kukua boba, nu tabakite lingo bubi bubuno munkatini mweinyu.
11.
Tu le lapideras jusqu’à ce que mort s’ensuive, car il a cherché à t’égarer loin de Yahvé ton Dieu, qui t’a fait sortir du pays d’Egypte, de la maison de servitude.
11.
…
12.
Ndi mungwa musagu wa mwino umozi munkatini mwa zezo miino zamukasa Yehowa, Kalaga weinyu, mwikale muzo, buno mugo muli bantu bakutenda bunee:
12.
Tout Israël en l’apprenant sera saisi de crainte, et cessera de pratiquer ce mal au milieu de toi.
12.
…
13.
‘Bantu bamozi batukile munkatini mwa mwino wozo nu batendile bunee: “Twendazi kukitila tungo tulaga,” u tulaga tumuteizi’
13.
Si tu entends dire que dans l’une des villes que Yahvé ton Dieu t’a données pour y habiter,
13.
…
14.
nti mwabuzie nu kulonda nunsania na komanizia ndi buligo lebelebe. Ndi lebelebe buli bulili buno bakitile bwagi bubo,
14.
des hommes, des vauriens, issus de ta race, ont égaré leurs concitoyens en disant: « Allons servir d’autres dieux », que vous n’avez pas connus,
14.
…
15.
nti lebelebe mwazikya beiya mwino bansania na myene za nganda, nu kugubigia nunsania, nu binsania bili mugo nu bituganwa bili mugo na myene mikali za nganda.
15.
tu examineras l’affaire, tu feras une enquête, tu interrogeras avec soin. S’il est bien avéré et s’il est bien établi qu’une telle abomination a été commise au milieu de toi,
15.
…
16.
Nu mwakundamanie ntiko insania za mwino ga mulungu nu kugisia na keiya, zibe lukaso ku Yehowa, Kalaga weinyu. Ntiko nu lwito lwasigala kalundo ku milyalya, nu mwino tagobakwe lingo gago.
16.
tu devras passer au fil de l’épée les habitants de cette ville, tu la voueras à l’anathème, elle et tout ce qu’elle contient,
16.
…
17.
Tamube na kena ka zezo ntiko zaswilililwa na Yehowa, buno Yehowa agalukye bongoa bwage kumuli nu amukwile kyombo nu kumukasa mponga nu kumutalikila bikanga anga bwalagile ku basoinyuwe.
17.
tu en rassembleras toutes les dépouilles au milieu de la place publique et tu brûleras la ville avec toutes ses dépouilles, l’offrant tout entière à Yahvé ton Dieu. Elle deviendra pour toujours une ruine, qui ne sera plus rebâtie.
17.
…
18.
Amukitile bubo ndi mungwilila iyuki lya Yehowa, Kalaga weinyu, nu kukokomezia makakizio mage mankumukakizia lelo, nu kukita bwisanana lwabusio lwa Yehowa, Kalaga weinyu.”
18.
De cet anathème tu ne garderas rien, afin que Yahvé revienne de l’ardeur de sa colère, qu’il te fasse miséricorde, qu’il ait pitié de toi et qu’il te multiplie comme il l’a juré à tes pères,
18.
…
19.
…
19.
à condition que tu écoutes la voix de Yahvé ton Dieu en gardant tous ses commandements que je te prescris aujourd’hui et en pratiquant ce qui est juste aux yeux de Yahvé ton Dieu.
19.
…

