Ecclésiaste / Musambazi 4

📖 Ecclésiaste / Musambazi 4 Idagi lya Kalaga
1. Lingo nalolile nu namonine ku nsungio insania zakitilwe kunsi kwa kata k’igulu, nu namonine ku bisozi bya babo basungizibwe nu takwabezaga mubibya wampa. Magala mabezaga ku lulenge lwa basungia, tondo babo basungibwa tababezaga na mubibya.
1. Je regarde encore toute l’oppression qui se commet sous le soleil: Voici les larmes des opprimés, et ils n’ont pas de consolateur; et la force du côté des oppresseurs, et ils n’ont pas de consolateur.
1.
2. Natendile buno bakuzi beli basoga kutinga babo bakulama.
2. Alors je félicite les morts qui sont déjà morts plutôt que les vivants qui sont encore vivants.
2.
3. Tondo nibinibi u wozo utebutwa kutinga bo babano babili, kubuno ntamonine ku bitondo bibi bikukitwa kunsi kwa kata k’igulu.
3. Et plus heureux que tous les deux est celui qui ne vit pas encore et ne voit pas l’iniquité qui se commet sous le soleil.
3.
4. Namonine buno milimo insania nu bitondo bibakitaga bikutuka ku lugi gasamba bantu. Bubo buli bulia bukukutia mutima.
4. Et je vois que tout travail et toute réussite n’est que jalousie de l’un pour l’autre: cela est vanité et poursuite de vent!
4.
5. Kikongolo akukanda maboko mage nu akuzimizia kalamo kage.
5. L’insensé se croise les bras et se dévore lui-même.
5.
6. Buli busoga kuba na kuboko kumozi kwiyala na bubobelelo, kutinga maboko mabili meiyala na mulimo mubibu ukukutia mutima.
6. Mieux vaut une poignée de repos que deux poignées de travail à poursuivre le vent.
6.
7. Namonine ku kingo kitondo kya bulia kunsi kwa kata k’igulu.
7. Je vois encore une autre vanité sous le soleil:
7.
8. Kuli muntu wabezaga wenyene, nu takwabezaga wa babili; ntabezaga na mubuto aba mwana, aba takwabezaga kuzinda kwa mulimo wage, tondo ntabogilebogile na bikulo byage, nu atendile mu mutima wage bunee: “Nkwikutia ku kabamba ka nazi kuteli kubogiabogia mutima wane?” Kikyo kili bulia nu kabebe kanene.
8. soit quelqu’un de seul qui n’a pas de second, pas de fils ni de frère; il n’y a pas de limite à toute sa besogne, et ses yeux ne sont pas rassasiés de richesses: « Pour qui donc est-ce que je travaille et me prive de bonheur? » Cela aussi est vanité, et c’est une mauvaise besogne.
8.
9. Buli busoga ndi babili bakita gamozi kutinga kuba umozi, kubuno beli na mutali musoga ku mulimo wabo.
9. Mieux vaut être deux que seul, car ainsi le travail donne bon profit.
9.
10. Kubuno ndi bagoa nti umozi azanzukya munyage, tondo kabebe ku umozi nkungu zakugoa nu nteli na wakumuzanzukya.
10. En cas de chute, l’un relève l’autre; mais qu’en est-il de celui qui tombe sans personne pour le relever?
10.
11. Lingo ndi babili beiyombeka gamozi banaba na muzuzo, tondo buni bunamona umozi muzuzo?
11. Et si l’on couche à deux, on se réchauffe, mais seul, comment avoir chaud?
11.
12. Embe muntu umozi anakindwa, tondo babili gamozi tabanakindwa, aba misinge isatu tazinasasia kukalika.
12. Là où un homme seul est renversé, deux résistent, et le fil triple ne rompt pas facilement.
12.
13. Musikila uli muzambi nu eli na bumenyinino eli musoga kutinga mukota mukungu nu kikongolo utakungwa lingo nango.
13. Mieux vaut un enfant pauvre et sage qu’un roi vieux et insensé qui ne sait plus prendre conseil.
13.
14. Wozo musikila anavwama kutuka mu kikando, aba nu abutilwe muzambi mu bukota bwage.
14. Même s’il est sorti de prison pour régner, et même s’il est né mendiant dans le royaume,
14.
15. Namonine bansania beli balami bakwenda kunsi kwa kata k’igulu bayangile musikila wavule kumbusa kwa mukota.
15. je vois tous les vivants qui vont sous le soleil être avec l’enfant, le second, l’usurpateur,
15.
16. Abede mukota wa bantu beingi tabanaganzwa, tondo babo ba kumbusa tababogeboge nage. Lebelebe kikyo kili bulia nu kukutia mutima.
16. et c’est d’une foule sans fin qu’il se trouve à la tête. Mais ceux qui viennent après ne s’en réjouiront pas, car cela aussi est vanité et recherche de vent.
16.
17.
17. Prends garde à tes pas quand tu vas à la Maison de Dieu: approcher pour écouter vaut mieux que le sacrifice offert par les insensés, mais ils ne savent pas qu’ils font le mal.
17.
📂 Subya ku Bibilia (Retour Livres)
×
Partager
Souhaitez-vous recevoir une notification sur votre téléphone dès qu'une nouvelle leçon de Kilega est en ligne ? Oui ( Nitabizya) Non ( Nanana)