Isaïe / Isaya 16

📖 Isaïe / Isaya 16 Idagi lya Kalaga
1. Singazi mutulo wa kyana kya mukoko ku wozo mwangati wa kisi, kutukila ku Sela, kutingila mu kalula aaba ku mwiduko wa Sayuni.
1. Envoyez l’agneau du maître du pays, de Séla, située vers le désert, à la montagne de la fille de Sion.
1.
2. Anga bukulengaga tuzoni, twimbibwa mu bizumba byato, u bwabe bakinga ba Moabu mu biziki bya kusoka luuzi lwa Arnoni.
2. Elles seront semblables à l’oiseau qui s’enfuit, à une nichée dispersée, les filles de Moab, aux gués de l’Arnon.
2.
3. Kala lwango, sesa mulondo weitu anga bwatunganana, tukukile na kilimelime kyobe anga bukubisamaga bantu mu kindi. Bisa babo bakutina nu ntubabisule.
3. « Tenez un conseil, prenez une décision. En plein midi, étends ton ombre comme celle de la nuit, cache les dispersés, ne trahis pas le fugitif;
3.
4. Bisa baMoabu bakutina, beitabizie buno beikale nobe, kubalanga na wozo ukubeita, kubuno babo bakubigia bantu basile nunse, nu bakubigia bantu na magala bazike.
4. qu’ils demeurent chez toi, les dispersés de Moab, sois pour eux un asile contre le dévastateur. Quand l’oppression aura cessé, que la dévastation aura pris fin, que seront partis ceux qui foulent le pays,
4.
5. Ububo kisumbi kya bukota kya mponga kya Davidi kyemanukile nu mukota wa bulili akangata buno asungie na bulili nu kwisanana.
5. le trône sera affermi dans la piété, et sur ce trône, dans la fidélité, sous la tente de David, siégera un juge, soucieux du droit et zélé pour la justice. »
5.
6. Twizi lwikotio lwa baMoabu, buni bubakwiganuna mu lwikotio, tondo lwikotio lwabo nu bongoa bwabo tabuli kena.
6. Nous avons entendu parler de l’orgueil de Moab, le très orgueilleux, de son arrogance, de son orgueil et de sa rage, de ses bavardages ineptes.
6.
7. Ububo baMoabu balile, balilile Moabu gamozi; mukatonga nu kwima ku kitondo kya bantu ba Kiri-Hareseti.
7. C’est pourquoi Moab se lamente sur Moab, tout entier il se lamente. Au sujet des gâteaux de raisin de Qir-Harésèt, vous gémissez, tout consternés.
7.
8. Kubuno mizabibu za masoa ma Hesiboni zabila aba nu mizabibu za Sibuma, bakota ba baBilongo bazikya nu babigia ntabi nsoga zabezaga zalambya ku Yazeri, nu kutingatinga mu kalula. Ntabi zazo zalambya nu kubasa aaba nu ku mutili wa kitatenge.
8. Car les vignobles de Heshbôn dépérissent, la vigne de Sibma, dont les raisins vermeils terrassaient les maîtres des nations. Elle atteignait jusqu’à Yazèr et s’infiltrait au désert, ses rejetons se multipliaient, ils franchissaient la mer.
8.
9. Kubuno nkulilila mizabibu za Sibuma gamozi na ba mwino wa Yazeri, nkubasia bisozi ku meiso mane, ee, Hesiboni nu Eleale, kubuno iyuki lya mbogimbogi ku kitondo kya biguma byeinu byela nu ku kitondo kya matubulo meinyu lyasila.
9. Aussi je pleure, comme pleure Yazèr, la vigne de Sibma; je t’arrose de mes larmes, Heshbôn et toi, Eléalé, parce que sur ta récolte et sur ta moisson le cri s’est éteint.
9.
10. Mbogimbogi nu kyelele byasila mu masoa ma biguma, takuli iyuki lya mbogimbogi aba nimbo mu masoa ma mizabibu, takuli muntu ukunyanta mu bilunga bya kukambutula. Nabibizie iyuki lya mbogimbogi.
10. La joie et l’allégresse ont disparu des vergers, dans les vignes, plus de liesse ni de cri joyeux; le fouleur ne foule plus le vin dans les pressoirs, le cri a cessé.
10.
11. Ububo mutima wane ukuzumazuma anga kindanda kikulilila baMoabu munda mwane, mukulilila baKiri-Haresi.
11. C’est pourquoi mes entrailles, pour Moab, frémissent comme une cithare, et mon coeur pour Qir-Hérès.
11.
12. Nkungu zezo baMoabu bakabakama gantata ga mwiduko ku kiziki kyabo kya kukumbamina, bakakutwa nu masego mabo tamakungubwa.
12. On verra Moab se fatiguer sur le haut lieu et entrer dans son sanctuaire pour supplier, mais il ne pourra rien.
12.
13. Bibino u bitondo byatendile Yehowa wakalazi ku baMoabu.
13. Telle est la parole qu’a adressée Yahvé à Moab jadis.
13.
14. Kano kaluma Kalaga akutenda kumbusa kwa myaka isatu, bantu banene nu bansania ba baMoabu bakabengwa, nu maganzo ma babo bakasigala mabe makeke nu basosu.
14. Et maintenant Yahvé a parlé en ces termes: Dans trois ans, comme des années de mercenaire, la gloire de Moab sera humiliée, malgré sa grande multitude. Elle sera réduite à rien, un reste insignifiant.
14.
📂 Subya ku Bibilia (Retour Livres)
×
Partager
Souhaitez-vous recevoir une notification sur votre téléphone dès qu'une nouvelle leçon de Kilega est en ligne ? Oui ( Nitabizya) Non ( Nanana)