Isaïe / Isaya 20

📖 Isaïe / Isaya 20 Idagi lya Kalaga
1. Mu mwaka wozo, Sargoni mukota wa kisi kya Asuria asingile Tartani, mukota wa bakoloboyo, kwitana na Asidodi nu gaabasile ko agukindile.
1. L’année où le général en chef envoyé par Sargon, roi d’Assur, vint à Ashdod pour l’attaquer et s’en emparer,
1.
2. Mu nkungu zezo, Yehowa abwide Isaya, mwana wa Amozi, bunee: “Ikungule nsulu zobe z’ikunino mu kibunda kyobe nu tikya bisalapata ku magulu mobe.” Nu asigede mundulu.
2. en ce temps-là, Yahvé parla par le ministère d’Isaïe fils d’Amoç; il dit: « Va, dénoue le sac que tu as sur les reins, et ôte les sandales de tes pieds. » Et il fit ainsi, allant nu et déchaussé.
2.
3. Yehowa abwide bunee: “Anga bwatabangile mukiti wane Isaya mundulu nu magulu bwasi myaka isatu, keli kalolesio ku baMisri nu ku baEtiopia.
3. Et Yahvé dit: « De même que mon serviteur Isaïe a marché nu et déchaussé pendant trois ans, pour être un signe et un présage contre l’Egypte et contre Kush,
3.
4. Ububo mukota wa baAsuria akumune bakandwa baMisri nu baEtiopia, mitoka nu bakungu, mundulu nu magulu bwasi, nu bilumbu byabo bwasi, baMisri bakue na nsoni.
4. de même le roi d’Assur emmènera les captifs d’Egypte et les déportés de Kush, les jeunes et les vieux, nus, déchaussés et fesses découvertes, à la honte de l’Egypte.
4.
5. Ububo bantu ba kisi kya Yuda bakue boba, nu babe na nsoni ku kabamba ka baEtiopia kilemanizio kyabo nu baMisri lutanuno lwabo.
5. Ils seront pris d’épouvante et de honte à cause de Kush leur espérance et de l’Egypte leur fierté.
5.
6. Nu babo bakwikalaga mu mutili wa kisi kikino mu busi bubo bakatenda bunee: ‘Lolazi, bubuno bwabasile ku babo babezaga kilemanizio kyeitu, u babo batwatinine kubo kukasibwa nu konibwa na mukota wa baAsuria. Nu iswe buni butuneiyonia?’”
6. Et l’habitant de ce rivage dira en ce jour-là: « Voici ce qu’est devenue notre espérance, ceux vers qui nous avons fui pour chercher un secours, pour échapper au roi d’Assur. Et nous, comment nous sauverons- nous? »
6.
📂 Subya ku Bibilia (Retour Livres)
×
Partager
Souhaitez-vous recevoir une notification sur votre téléphone dès qu'une nouvelle leçon de Kilega est en ligne ? Oui ( Nitabizya) Non ( Nanana)