Isaïe / Isaya 61

📖 Isaïe / Isaya 61 Idagi lya Kalaga
1. Muuza wa Yehowa, Mwiya Bwangato Bunsania, uli gantata gane, kubuno Yehowa ambongezie mwambo nisambale musagu musoga ku bazambi; ansingile buno nonie batamba mitima, nu kusambalila bakandwa bukandulwa bwabo, nu bakandilwe musagu musoga wa kukandulwa kwabo,
1. L’esprit du Seigneur Yahvé est sur moi, car Yahvé m’a donné l’onction; il m’a envoyé porter la nouvelle aux pauvres, panser les coeurs meurtris, annoncer aux captifs la libération et aux prisonniers la délivrance,
1.
2. nu kusambala mwaka wa mponga za Yehowa nu busi bwa musubo wa Kalaga weitu, nu kubobelezia bansania bakulila,
2. proclamer une année de grâce de la part de Yahvé et un jour de vengeance pour notre Dieu, pour consoler tous les affligés,
2.
3. nu kubabikila babo bakulila mu Sayuni nsulu nsoga zalebibwa ga kiziki kya lwito, nu mwambo wa mbogimbogi ga kiziki kya kulila, nu nsulu za luganuno ga kiziki kya mutima muzitu. Bamanwe miti zisanana zayikilwe na Yehowa buno aganunwe.
3. (pour mettre aux affligés de Sion) pour leur donner un diadème au lieu de cendre, de l’huile de joie au lieu d’un vêtement de deuil, un manteau de fête au lieu d’un esprit abattu; et on les appellera térébinthes de justice, plantation de Yahvé pour se glorifier.
3.
4. Nubo bakobaka ga biziki bya wakalazi byabigile, nu bakobaka lingo numba ga makindu ma wakalazi; bakite miino zasigede makindu ku kibuti na kibuti.
4. Ils rebâtiront les ruines antiques, ils relèveront les restes désolés d’autrefois; ils restaureront les villes en ruines, les restes désolés des générations passées.
4.
5. Nu bageni bakalanga bibombo byeinu bya bituganwa, nu bageni bakalima mu masoa meinyu ma mbuto nu ma mizabibu.
5. Des étrangers se présenteront pour paître vos troupeaux, des immigrants seront vos laboureurs et vos vignerons.
5.
6. Nu inyuwe mwamanwe basankoga ba Yehowa; bantu bakamumana bakambi ba Kalaga weitu. Mukalia bikulo bya baBilongo, nu ku kabamba ka bikulo byabo mukeiganuna.
6. Mais vous, vous serez appelés prêtres de Yahvé, on vous nommera ministres de notre Dieu. Vous vous nourrirez des richesses des nations, vous leur succéderez dans leur gloire.
6.
7. Ga kiziki kya nsoni babo bantu bane babe na lutanuno mambizi mabili, nu ga kiziki kya kutakaswa lwanzo bakabogelabogela bupieni bwabo. Ububo bakapiena byindi bibili mu kisi kyabo, nu bakaba na mbogimbogi za milyalya.
7. Au lieu de votre honte, vous aurez double part, au lieu de l’humiliation, les cris de joie seront leur part; aussi recevront-ils double héritage dans leur pays et auront-ils une joie éternelle.
7.
8. Kubuno nne, u Yehowa, natunda kwisanana, nu nasomba bwibi nu bubi; nu Nne nabalige nkalilo za bulili, nu nakite nabo idagano lya milyalya.
8. Car moi, Yahvé, qui aime le droit, qui hais le vol et l’injustice, je leur donnerai fidèlement leur récompense et je conclurai avec eux une alliance éternelle.
8.
9. Nu kibuti kyabo kyamenywe munkatini mwa baBilongo, nu kibuti kyabo munkatini mwa bikanga bya bantu. Bansania babamoneko beitabizie buno bo beli kibuti kyakasilwe mponga na Yehowa.
9. Leur race sera célèbre parmi les nations, et leur descendance au milieu des peuples; tous ceux qui les verront les reconnaîtront comme une race que Yahvé a bénie.
9.
10. Nkubogaboga nunsania mu Yehowa; mutima wane ukubogaboga mu Kalaga wane. Kubuno amvwalikizye nsulu za lonio, nu kumvwalikya nsulu za kwisanana, anga bukwidebya musongi ku itoe na nsulu za malebo, nu anga bukwidebya mwakali na bya malebo bya olo.
10. Je suis plein d’allégresse en Yahvé, mon âme exulte en mon Dieu, car il m’a revêtu de vêtements de salut, il m’a drapé dans un manteau de justice, comme l’époux qui se coiffe d’un diadème, comme la fiancée qui se pare de ses bijoux.
10.
11. Kubuno anga bukwasia nsi biyikanwa byazo, nu anga bukunagya isoa mbuto zayikwa mulyo, ububo Yehowa, Mwiya Bwangato Bunsania, asie kwisanana nu luganuno lwasakikwe lwabusio lwa bilongo binsania.
11. Car de même que la terre fait éclore ses germes et qu’un jardin fait germer sa semence, ainsi le Seigneur Yahvé fait germer la justice et la louange devant toutes les nations.
11.
📂 Subya ku Bibilia (Retour Livres)
×
Partager
Souhaitez-vous recevoir une notification sur votre téléphone dès qu'une nouvelle leçon de Kilega est en ligne ? Oui ( Nitabizya) Non ( Nanana)