Job / Yobu 22

📖 Job / Yobu 22 Idagi lya Kalaga
1. Elifasi muTemani akwide Yobu bunee:
1. Eliphaz de Témân prit la parole et dit:
1.
2. “Kalaga eli na mutali mukizi ku muntu? Embe mwiya menge eli na mutali kweli wenyene?
2. Un homme peut-il être utile à Dieu, quand un être sensé n’est utile qu’à soi?
2.
3. Ndi busoga bwobe bukukitila Mwiya Mayombo kena? Aba ndi misako zobe misoga zikumukasia?
3. Shaddaï est-il intéressé par ta justice, tire-t-il profit de ta conduite intègre?
3.
4. Ukukengela buno akukusungia ku kabamba ka boba bwobe? Ndi akusungie ku kabamba kakano?
4. Serait-ce à cause de ta piété qu’il te corrige et qu’il entre en jugement avec toi?
4.
5. Ndi bwagi bwobe tabuli bunene? Nu mibi zobe tazili ningi?
5. N’est-ce pas plutôt pour ta grande méchanceté, pour tes fautes illimitées?
5.
6. Watikizye nsulu za mubuto wobe geteli kabamba, nu asigede mundulu.
6. Tu as exigé de tes frères des gages injustifiés, dépouillé de leurs vêtements ceux qui sont nus;
6.
7. Ntwakasile babo bakukua na mpusia mazi, nu wimine babo bakukua na nzala idia.
7. omis de désaltérer l’homme assoiffé et refusé le pain à l’affamé;
7.
8. Uwe wakatile kisi kinsania na bupuka bwobe, nu muntu wa bukuti eikede munda mwakyo.
8. livré la terre à un homme de main, pour que s’y installe le favori;
8.
9. Wapumbizie misigala geteli kwenda na kena, nu wabelile maboko ma nkubi.
9. renvoyé les veuves les mains vides et broyé le bras des orphelins.
9.
10. Kano kaluma ukumona ku matega makutimba kunsania, nu boba bwa kitangalabesi bwakuzangiazangia.
10. Voilà pourquoi des filets t’enveloppent et des frayeurs soudaines t’épouvantent.
10.
11. Ntukumona kena mu kapilo, nu wazimina anga muntu wakoka mu mwiyalo.
11. La lumière s’est assombrie, tu n’y vois plus et la masse des eaux te submerge.
11.
12. Ndi Kalaga ntakwikala kwigulu? Eli kwasakama nunse kutinga nkeninkeni.
12. Dieu n’est-il pas au plus haut des cieux, ne voit-il pas la tête des étoiles?
12.
13. Nu uwe ukutenda buno Kalaga nteizi kena, nu ntanavwama kumona mu kapilo kanene.
13. Et parce qu’il est là-haut tu as dit: « Que connaît Dieu? Peut-il juger à travers la nuée sombre?
13.
14. Bimpa byamuziba ku meiso nu ntakutumona, nu akutabanga mu mpelela.
14. Les nuages sont pour lui un voile opaque et il circule au pourtour des cieux. »
14.
15. Ndi ukwikokomezia mu nzila za wakalazi, zezo zayangaga bantu babi?
15. Veux-tu donc suivre la route antique que foulèrent les hommes pervers?
15.
16. Bazikizibwe kitangalabesi, lwabusio lwa nkungu zabo bakule na mwiyalo munene.
16. Ils furent enlevés avant le temps et un fleuve noya leurs fondations.
16.
17. Babano batendile ku Kalaga bunee: ‘Tutukile bubo! Buni bunatukitila Mwiya Mayombo?’
17. Car ils disaient à Dieu: « Eloigne-toi de nous! Que peut nous faire Shaddaï? »
17.
18. Tondo Kalaga abakasile binsania bisoga ku numba zabo, tondo makengelo ma babi meli bulazi na nne.
18. Et lui comblait de biens leurs maisons, tout en étant tenu à l’écart du conseil des méchants!
18.
19. Bantu basoga bakumona kukua kwabo nu kubogaboga, nu beisanana bakubaseka.
19. A ce spectacle, les justes se sont réjouis et l’homme intègre s’est moqué d’eux:
19.
20. Bakutenda bunee: ‘Lebelebe babo babezaga batwangata tabeli kena lingo, nu byabo binsania byasigede byiswa mu keiya.’
20. « Comme ils ont été supprimés, nos adversaires! et quel feu a dévoré leur abondance! »
20.
21. Itabizia Kalaga, nu wabe na bubobelelo, nu wabe na busoga nage.
21. Allons! Réconcilie-toi avec lui et fais la paix: ainsi ton bonheur te sera rendu.
21.
22. Katizia meigisia mage, nu langa moki mage mu mutima wobe.
22. Recueille de sa bouche la doctrine et place ses paroles dans ton coeur.
22.
23. Kungwa wibotya nu kusubya ku Kalaga, nu kutikya bwagi bunsania mu numba zobe.
23. Si tu reviens à Shaddaï en humilié, si tu éloignes de ta tente l’injustice,
23.
24. Nu ubika olo mu mukungu, nu olo za Ofiri munkatini mwa makozi ma luuzi.
24. si tu déposes ton or sur la poussière, l’Ophir parmi les cailloux du torrent,
24.
25. Nti Mwiya Mayombo abe olo zobe, nu feza za bukunza bukali zobe.
25. Shaddaï sera pour toi des lingots d’or et de l’argent en monceaux.
25.
26. Nti walole ku Kalaga nu kwegamina kweli, nu wabogeboge mu Mwiya Mayombo.
26. Alors tu feras de Shaddaï tes délices et tu lèveras vers Dieu ta face.
26.
27. Wamusege, nu We akungwilile, nu wazindilizie idagano lyobe kweli.
27. Tes prières, il les exaucera et tu pourras acquitter tes voeux.
27.
28. Kinsania kyukukita kyabe kisoga, wabe na menge anga kyengi kusania nzila zobe.
28. Toutes tes entreprises réussiront et sur ta route brillera la lumière.
28.
29. Kalaga akukegia wozo uli na lwikotio, nu akonia wozo wabota.
29. Car il abaisse l’orgueil des superbes, mais il sauve l’homme aux yeux baissés.
29.
30. Akonia aba wozo uteisanana; ee, akonibwa na kwisanana kwa maboko mobe.”
30. Il délivre l’homme innocent; aie les mains pures, et tu seras sauvé.
30.
📂 Subya ku Bibilia (Retour Livres)
×
Partager
Souhaitez-vous recevoir une notification sur votre téléphone dès qu'une nouvelle leçon de Kilega est en ligne ? Oui ( Nitabizya) Non ( Nanana)