Jonas / Yona 4

📖 Jonas / Yona 4 Idagi lya Kalaga
1. Tondo Yona einine mutima nu ongilwe.
1. Jonas en eut un grand dépit, et il se fâcha.
1.
2. Asegile Yehowa bunee: “Ee Yehowa, ndi nsyatendile bubuno ganabezaga mu kisi kyane? Ku kabamba kakano natinine ku Tarsisi, kubuno namenyine buno uwe uli Kalaga wa mponga, wiyala na kyombo, ntwasasie kongoa nu ukwiyania ku lusungio lwobe. Yona 4, 3 Kano kaluma, Yehowa, nkukusega buno nnite, kubuno lukuo luli lusoga kutinga kalamo kane.”
2. Il fit une prière à Yahvé: « Ah! Yahvé, dit-il, n’est-ce point là ce que je disais lorsque j’étais encore dans mon pays? C’est pourquoi je m’étais d’abord enfui à Tarsis; je savais en effet que tu es un Dieu de pitié et de tendresse, lent à la colère, riche en grâce et te repentant du mal.
2.
3.
3. Maintenant, Yahvé, prends donc ma vie, car mieux vaut pour moi mourir que vivre. »
3.
4. Yehowa amubuzizie bunee: “Ndi ukukita busoga kongoa?”
4. Yahvé répondit: « As-tu raison de te fâcher? »
4.
5. Nu Yona atukile mu mwino nu endile kwikala ku lulenge lwa kuntata kwa mwino. Eiyobakide lusu kuko, nu eikede mu mpololo zalo, buno amenye kikizi kyabe mu mwino.
5. Jonas sortit de la ville et s’assit à l’orient de la ville; il se fit là une hutte et s’assit dessous, à l’ombre, pour voir ce qui arriverait dans la ville.
5.
6. Kalaga Yehowa asizie muzigi wa mbusu gantata lusu kukukila Yona na mpololo kwa kubotya kabebe kage. Nu Yona abogilebogile nunse na muzigi wa mbusu.
6. Alors Yahvé Dieu fit qu’il y eut un ricin qui grandit au-dessus de Jonas, afin de donner de l’ombre à sa tête et de le délivrer ainsi de son mal. Jonas éprouva une grande joie à cause du ricin.
6.
7. Tondo Kalaga asingile munsobobo mu kukya kwa busi; walide wozo muzigi wa mbusu, nu womine.
7. Mais, à la pointe de l’aube, le lendemain, Dieu fit qu’il y eut un ver qui piqua le ricin, celui-ci sécha.
7.
8. Mu kusanuka kwa busi Kalaga asingile lumpumpu lukuzuza bubibu kutuka ku lulenge lwa kuntata; musi wazuzizie itoe lya Yona bwigi kumwenzia kalengwe. Asegile buno akue nu atendile bunee: “Buli busoga kundi kukua kutinga kulama.”
8. Puis, quand le soleil se leva, Dieu fit qu’il y eut un vent d’est brûlant; le soleil darda ses rayons sur la tête de Jonas qui fut accablé. Il demanda la mort et dit: « Mieux vaut pour moi mourir que vivre. »
8.
9. Kalaga abwide Yona bunee: “Ndi ukukita busoga buukongoa ku kabamba ka muzigi wa mbusu?” Akwide bunee: “Ee, nkubinga bunkongoa, aaba ku lukuo.”
9. Dieu dit à Jonas: « As-tu raison de te fâcher pour ce ricin? » Il répondit: « Oui, j’ai bien raison d’être fâché à mort. »
9.
10. Yehowa atendile bunee: “Ukukwila muzigi wa mbusu kyombo u gutayikile aba kwasia; wasile mu kindi kimozi, nu kuoma mu kindi kimozi;
10. Yahvé repartit: « Toi, tu as de la peine pour ce ricin, qui ne t’a coûté aucun travail et que tu n’as pas fait grandir, qui a poussé en une nuit et en une nuit à péri.
10.
11. nu Nne ndi nsinakua kyombo ku kabamba ka Ninawe, mwino munene; muli bantu kutinga tununu lukama nu makumi mabili (120.000) bateizi kulengania kuboko kwa seidume nu kwa seikazi, gamozi na nyama ningi?”
11. Et moi, je ne serais pas en peine pour Ninive, la grande ville, où il y a plus de 120.000 êtres humains qui ne distinguent pas leur droite de leur gauche, ainsi qu’une foule d’animaux! »
11.
📂 Subya ku Bibilia (Retour Livres)
×
Partager
Souhaitez-vous recevoir une notification sur votre téléphone dès qu'une nouvelle leçon de Kilega est en ligne ? Oui ( Nitabizya) Non ( Nanana)