Michée / Mika 3

📖 Michée / Mika 3 Idagi lya Kalaga
1. Natendile bunee: “Ungwililazi, inyuwe bakulu ba Yakobo, inyuwe bangati ba numba za Israeli. Ndi ta beinyuwe u mwatunganana kumenya bwisanana?
1. Puis je dis: Ecoutez donc, chefs de la maison de Jacob et commandants de la maison d’Israël! N’est-ce pas à vous de connaître le droit,
1.
2. Inyuwe mukusomba busoga nu mukutunda bubi. Mukututula kikoba kyabo nu misuna za makwa mabo.
2. vous qui haïssez le bien et aimez le mal, (qui leur arrachez la peau, et la chair de sur leurs os)!
2.
3. Babo bakulia mibili za bantu bane, kubabaga bikoba nu kubabungula makwa mabo; babo bakubasesa byindi byindi anga nyama zikuyikwa mu nyungu.
3. Ceux qui ont dévoré la chair de mon peuple, et lui ont arraché la peau et brisé les os, qui l’ont déchiré comme chair dans la marmite et comme viande en plein chaudron,
3.
4. Bakalila ku Yehowa, tondo ntakabakula. Ku nkungu zezo akababisa kilungi kyage kubuno bakitile misako mibi.”
4. alors, ils crieront vers Yahvé, mais il ne leur répondra pas. Il leur cachera sa face en ce temps-là, à cause des crimes qu’ils ont commis.
4.
5. Ububo Yehowa akutenda bubuno ku kabamba ka balengania bakusondelezia bantu bane ku bwagi. Ndi bakaswa bwa kulia, nti batenda “Bubobelelo!” tondo ndi tabakaswa kena ka kulia, nti bavwa na bita.
5. Ainsi parle Yahvé contre les prophètes qui égarent mon peuple: S’ils ont quelque chose entre les dents, ils proclament: « Paix! » Mais à qui ne leur met rien dans la bouche ils déclarent la guerre.
5.
6. Ku kabamba kakano bukaba kapilo kumuli, nu tamukaba na bulengania, nu musi ukaba kapilo nu tamukalengania, nu busi bukeidila balengania, ee busi bukabeidila.
6. C’est pourquoi la nuit pour vous sera sans vision, les ténèbres pour vous sans divination. Le soleil va se coucher pour les prophètes et le jour s’obscurcir pour eux.
6.
7. Balengania nu balaguzi ba ndozi bakakua na nsoni; bansania bakeikatila ku busundo, kubuno takuli iyakulo kutuka ku Kalaga.
7. Alors les voyants seront couverts de honte et les devins de confusion; tous, ils se couvriront les lèvres, car il n’y aura pas de réponse de Dieu.
7.
8. Tondo nne niyala na magala ma Muuza wa Yehowa, lusungio nu mpumba kumenyesia Yakobo kwaga kwage nu Israeli bwagi bwage.
8. Moi, au contraire, je suis plein de force (et du souffle de Yahvé), de justice et de courage, pour proclamer à Jacob son crime, à Israël son péché.
8.
9. Namusega buno ungwililazi bubuno, inyuwe bangati ba Yakobo nu baIsraeli bakusomba bwisanana nu kugalukya binsania bili bisanana,
9. Ecoutez donc ceci, chefs de la maison de Jacob et commandants de la maison d’Israël, vous qui exécrez la justice et qui tordez tout ce qui est droit,
9.
10. bobaka Sayuni na mikila nu Yerusalema na bubi.
10. vous qui construisez Sion avec le sang et Jérusalem avec le crime!
10.
11. Bakota bage bakusungia buno bamone nkaso za lumbisombiso, nu basankoga bage bakwigisia mulembe wa Kalaga ku bikulo, nu balengania bakubuka ku feza. Tondo bakwegamina ku Yehowa gabakutenda bunee: “Yehowa, ndi nteli munkatini mweitu? Kabebe takatubasile.”
11. Ses chefs jugent pour des présents, ses prêtres décident pour un salaire, ses prophètes vaticinent à prix d’argent. Et c’est sur Yahvé qu’ils s’appuient! Ils disent: « Yahvé n’est-il pas au milieu de nous? Le malheur ne tombera pas sur nous. »
11.
12. Ububo ku kabamba keinyu Sayuni akulimwa anga isoa nu Yerusalema akaba bukindu, nu mwiduko wa numba za kukumbamina ukaba anga lubanda.
12. C’est pourquoi, par votre faute, Sion deviendra une terre de labour, Jérusalem un monceau de décombres, et la montagne du Temple une hauteur boisée.
12.
📂 Subya ku Bibilia (Retour Livres)
×
Partager
Souhaitez-vous recevoir une notification sur votre téléphone dès qu'une nouvelle leçon de Kilega est en ligne ? Oui ( Nitabizya) Non ( Nanana)