Philippiens / Bafilipo 4

📖 Philippiens / Bafilipo 4 Idagi lya Kalaga
1. Ububo mibuto zane, batundwa bane bankukwila malima, mbogimbogi zane nu nkumbu zane za lutanuno, lindazi nunse mu Mukota.
1. Ainsi donc, mes frères bien-aimés et tant désirés, ma joie et ma couronne, tenez bon de la sorte, dans le Seigneur, mes bien-aimés.
1.
2. Nkusega nunse Ewodia nu Sintike, buno babe na makengelo mamozi mu Mukota.
2. J’exhorte Evodie comme j’exhorte Syntyche à vivre en bonne intelligence dans le Seigneur.
2.
3. Nu uwe lingo mukiti munane wa bulili, nkukusega buno ukasie bakikulu babano, kubuno beikasenne nunse gamozi na nne ku mulimo wa Musagu Musoga, gamozi na Klementi nu na babo bango banakitaga nabo mulimo. U babo, meina mabo meli mu mukanda wa Kalamo.
3. Et toi de ton côté, Syzyge, vrai « compagnon », je te demande de leur venir en aide: car elles m’ont assisté dans la lutte pour l’Evangile, en même temps que Clément et mes autres collaborateurs, dont les noms sont écrits au livre de vie.
3.
4. Bogazibogazi mu Mukota bindi binsania, nu nkutenda lingo buno bogazibogazi!
4. Réjouissez-vous sans cesse dans le Seigneur, je le dis encore, réjouissez-vous.
4.
5. Kubota kweinyu kumenywe na bantu bansania. Mukota eli bwigi.
5. Que votre modération soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est proche.
5.
6. Tamwikutie ku kampa, tondo mu kitondo na kitondo, ku kusega nu ku kubuzia gamozi na kusima, mulolesie masego meinyu ku Kalaga.
6. N’entretenez aucun souci; mais en tout besoin recourez à l’oraison et à la prière, pénétrées d’action de grâces, pour présenter vos requêtes à Dieu.
6.
7. Nu bubobelelo bwa Kalaga bubo bwatinga menge mansania bwalange mitima zeinyu nu makengelo meinyu mu Yesu Kristo.
7. Alors la paix de Dieu, qui surpasse toute intelligence, prendra sous sa garde vos coeurs et vos pensées, dans le Christ Jésus.
7.
8. Umpanga, mibuto zane, bitondo binsania bili bya bulili, binsania bili bya lwanzo, binsania bili bisanana, binsania bili bisoga, binsania bikutananizia, binsania bikulumbibwa busoga, ndi bili bisoga aba ndi bili luganuno, nti mukengele ku bitondo bibino.
8. Enfin, frères, tout ce qu’il y a de vrai, de noble, de juste, de pur, d’aimable, d’honorable, tout ce qu’il peut y avoir de bon dans la vertu et la louange humaines, voilà ce qui doit vous préoccuper.
8.
9. Bitondo bimwigile, bimwakatile nu bimungule kundi nu bimwamonaga nkukita, bikitazi. Nu Kalaga wa bubobelelo abe gamozi n’inyuwe.
9. Ce que vous avez appris, reçu, entendu de moi et constaté en moi, voilà ce que vous devez pratiquer. Alors le Dieu de la paix sera avec vous.
9.
10. Nabede na mbogimbogi nnene mu Mukota bumwankengedeko lingo. Mwabezagile lebelebe na makengelo mamano bindi binsania, tondo mwidile nkungu za kubukita.
10. J’ai eu grande joie dans le Seigneur à voir enfin refleurir votre intérêt pour moi; il était bien toujours vivant, mais vous ne trouviez pas d’occasion.
10.
11. Nsikutenda bubuno ku kabamba ka meiyanino mane kubuno nigile kuba na mbogimbogi ku bitondo binsania byambasilego.
11. Ce n’est pas mon dénuement qui m’inspire ces paroles; j’ai appris en effet à me suffire en toute occasion.
11.
12. Nizi buni bwa kulama mu muzambo, nu nizi buni bwa kulama mu bugumi, mu bitondo binsania nu kunsania nigile kuba na bubobelelo aba ndi nembuka, aba ndi nili na nzala, aba ndi nili na byingi, aba ndi nili na bikeke.
12. Je sais me priver comme je sais être à l’aise. En tout temps et de toutes manières, je me suis initié à la satiété comme à la faim, à l’abondance comme au dénuement.
12.
13. Ninavwama kukita bitondo binsania mu wozo ukunkasaga magala.
13. Je puis tout en Celui qui me rend fort.
13.
14. Tondo mwakitile busoga nunse, kugomia na nne mu mbabazio zane.
14. Cependant vous avez bien fait de prendre part à mon épreuve.
14.
15. Nu inyuwe baFilipi mwizi buno, mu kulinga kwa busambazi bwa Musagu Musoga, ganatukile ku Makedonia, takwabede kango kanisa kagomezie na nne ku kitondo kya kukasana nu kya kukata, umpanga beinyuwe mubenyene.
15. Vous le savez vous-mêmes, Philippiens: dans les débuts de l’Evangile, quand je quittai la Macédoine, aucune Eglise ne m’assista par mode de contributions pécuniaires; vous fûtes les seuls,
15.
16. Kubuno aba mu nkungu zinabezagile ku Tesalonika, mwansingide bukasia mambizi mabili ku biniyaninaga.
16. vous qui, dès mon séjour à Thessalonique, m’avez envoyé, et par deux fois, ce dont j’avais besoin.
16.
17. Ta kubuno nkulonda nkaso, tondo nkulonda mutali weinyu witile.
17. Ce n’est pas que je recherche les dons; ce que je recherche, c’est le bénéfice qui s’augmente à votre actif.
17.
18. Kano kaluma nili na binsania byatunganana, aba nu kutinga, nizile na bintu binakatile kwa Epafrodito kutukila kweinyu, bulago bwa nsunu nsoga, kisansa kitabizibwa na Kalaga nu kikumutananizia.
18. Pour le moment j’ai tout ce qu’il faut, et même plus qu’il ne faut; je suis comblé, depuis qu’Epaphrodite m’a remis votre offrande, parfum de bonne odeur, sacrifice que Dieu reçoit et trouve agréable.
18.
19. Nu Kalaga wane amukase binsania bimukwiyanina, bulingilingi na bugumi bwage mu lutanuno lwage mu Kristo Yesu.
19. En retour mon Dieu comblera tous vos besoins, selon sa richesse, avec magnificence, dans le Christ Jésus.
19.
20. Ku Kalaga Tateiswe kube lutanuno ku nkiko na nkiko. Amena.
20. Gloire à ce Dieu, notre Père, dans les siècles des siècles! Amen.
20.
21. Nsambiziazi beisanana bansania mu Yesu Kristo. Mibuto zeitu zili gamozi na nne zamusambizia.
21. Saluez chacun des saints dans le Christ Jésus. Les frères qui sont avec moi vous saluent.
21.
22. Baswagibwa bansania bamusambizia, kwitila nunse babo ba mu numba za Kaisari.
22. Tous les saints vous saluent, surtout ceux de la Maison de César.
22.
23. Mponga za Mukota Yesu Kristo zibe gamozi na myuza zeinyu, beinyuwe bansania.
23. La grâce du Seigneur Jésus Christ soit avec votre esprit!
23.
📂 Subya ku Bibilia (Retour Livres)
×
Partager
Souhaitez-vous recevoir une notification sur votre téléphone dès qu'une nouvelle leçon de Kilega est en ligne ? Oui ( Nitabizya) Non ( Nanana)