1.
Nibinibi kulia idia lyoma mu bubobelelo, kutinga numba ziyala na bisagulo nu muli nsake.
1.
Mieux vaut une bouchée de pain sec et la tranquillité qu’une maison pleine de sacrifices de discorde.
1.
…
2.
Mukiti musoga angate mwana wa misako mibi, nu abe na zage ntiko munkatini mwa mibuto.
2.
Un serviteur avisé l’emporte sur le fils indigne, avec les frères il aura sa part d’héritage.
2.
…
3.
Nyungu za kyuma zikwengia feza, nu iyambi lya keiya likwengia olo, tondo Yehowa ukulindikaga mitima.
3.
La fournaise pour l’argent, le fourneau pour l’or, pour éprouver les coeurs: Yahvé.
3.
…
4.
Mukiti wa mibi akungwaga tugu milomo za babi, nu muza akungwaga tugu lulami lubi.
4.
Le méchant est attentif aux lèvres pernicieuses, le menteur prête l’oreille à la langue perverse.
4.
…
5.
Wozo ukubenga muzambi nti akubenga wozo wamubumbile, u wozo ukubogaboga na mbabazio za bango ntakeida lusungio.
5.
Qui nargue le pauvre outrage son Créateur, qui rit d’un malheureux ne restera pas impuni.
5.
…
6.
Bayukulu beli lutanuno lwa bakungu, nu lwanzo lwa bana u beisibo.
6.
Couronne des vieillards: les enfants de leurs enfants; fierté des enfants: leur père.
6.
…
7.
Kutenda kusoga takukutananinaga mu kanua ka kikongolo, ububo buli buza tabukutananizia mukota.
7.
Une langue distinguée ne sied pas à l’insensé, moins encore, au prince, une langue menteuse.
7.
…
8.
Lukaso luli anga makozi ma bukunza bubibu ku wozo walukaswa, na kunsania kulukwenda lwabe lusoga.
8.
Un présent est un talisman pour qui en dispose: de quelque côté qu’il se tourne, il réussit.
8.
…
9.
Na ukukukila mibi nti akulonda bulemba, tondo wozo ukubukengela alekanukya bilemba.
9.
Qui jette le voile sur une offense cultive l’amitié, qui répète la chose divise les intimes.
9.
…
10.
Muntu wa menge akusasagia kungwa lusungu, kutinga tususula lukama twigisia kikongolo.
10.
Un reproche fait plus d’impression sur l’homme intelligent que cent coups sur le sot.
10.
…
11.
Muntu mubi akulondaga buguni kankanka, ububo asingilwe mugenzi mukali.
11.
Le méchant ne cherche que rébellion, mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11.
…
12.
Busoga kukulumana na dubu zaziminwa na byana, kutinga nunse kikongolo ku bukongolo bwakyo.
12.
Plutôt rencontrer une ourse privée de ses petits qu’un insensé en son délire.
12.
…
13.
Wozo ukusubya bubi ku busoga, bubi tabukatuka mu numba zage.
13.
Qui rend le mal pour le bien, le malheur ne s’éloignera pas de sa maison.
13.
…
14.
Kulinga kwa nsake kuli anga kwimuna mutumba, ububo sigazi myango lwabusio lwa kubasa kwa nsake.
14.
C’est libérer les eaux qu’entamer une querelle; avant que n’éclate le procès, désiste-toi.
14.
…
15.
Wozo ukubingia mubi nu wozo ukusungia wisanana, babo babili bakusombwa na Yehowa.
15.
Acquitter le coupable et condamner le juste: deux choses également en horreur à Yahvé.
15.
…
16.
Bikulo bili na mutali mukizi mu kuboko kwa kikongolo buno akunze menge, nu we nteli na bumenyinino?
16.
A quoi bon de l’argent dans la main d’un sot? A acheter la sagesse? Il n’y a pas le coeur!
16.
…
17.
Kilemba eli na lutundo nkungu insania, nu mubuto abutilwe kukasia mu nkungu za kabebe.
17.
Un ami aime en tout temps, un frère est engendré en vue de l’adversité.
17.
…
18.
Wozo uteli na menge akututa nkasa za kulumbilila munyage ku kabamba ka nsombi zage.
18.
Est court de sens qui tope dans la main et pour son prochain se porte garant.
18.
…
19.
Wozo ukutunda nsake nti akutunda bwagi, nu wozo ukusakika lukumu lwage nti akutunda kukua.
19.
C’est aimer l’offense qu’aimer la chicane, qui se montre orgueilleux cultive la ruine.
19.
…
20.
Wozo uli na mutima wa bwengelezi ntanamona busoga, nu wozo uli na kanua ka myango agoe mu milondo.
20.
Qui a le coeur tortueux ne trouve pas le bonheur, qui a la langue perverse tombe dans le malheur.
20.
…
21.
Wozo wabuta kikongolo eli na kabebe, nu isi wa kikongolo nteli na mbogimbogi.
21.
Qui engendre un sot, c’est pour son chagrin; il n’a guère de joie, le père de l’insensé!
21.
…
22.
Mutima ukubogaboga guli muti musoga, tondo mutima watamba ukomia makwa.
22.
Coeur joyeux améliore la santé, esprit déprimé dessèche les os.
22.
…
23.
Muntu mubi eitabizia lukaso mu lumbisombiso, buno agalukye nzila za bwisanana.
23.
Le méchant accepte un présent sous le manteau, pour faire une entorse au droit.
23.
…
24.
Menge meli lwabusio lwa muntu wozo uli na bumenyinino, tondo meiso ma kikongolo meli ku kuzinda kwa kisi.
24.
L’homme intelligent a devant lui la sagesse, mais les regards du sot se portent au bout du monde.
24.
…
25.
Mwana kikongolo nti eli kabebe ku isi, nu anga ngigi ku nina wamubutile.
25.
Chagrin pour son père qu’un fils insensé, et amertume pour celle qui l’a enfanté.
25.
…
26.
Kulinga beisanana tabusoga, aba kulibula mitonge ku kwisanana kwabo.
26.
Il n’est pas bon de mettre le juste à l’amende; frapper les nobles est contraire au droit.
26.
…
27.
Wozo ukwisungula mu kutenda nti eli na menge masoga, nu wozo uli na mutima wola nti eli na bumenyinino;
27.
Qui retient ses paroles connaît le savoir, un esprit froid est un homme d’intelligence.
27.
…
28.
Ububo kungwa kikongolo eikala kibibi anabulwa buno eli na menge, mu nkungu zatakutenda nti es’abulwa buno eli na bumenyinino.
28.
Même le fou, s’il se tait, passe pour sage, pour intelligent, celui qui clôt ses lèvres.
28.
…

