Proverbes / Misumo 18

📖 Proverbes / Misumo 18 Idagi lya Kalaga
1. Wozo widekanukya na banyage akulonda lutundo lwage wenyene, nu akusomba nango nsoga.
1. Qui vit à l’écart suit son bon plaisir, contre tout conseil il s’emporte.
1.
2. Kikongolo ntakubogagabogaga na bumenyinino, tondo mu kulolesia makengelo mage.
2. Le sot ne prend pas plaisir à être intelligent, mais à étaler son sentiment.
2.
3. Kungwa bubi bukuvwa, kabenga lingo kabase, nu lukumu lubi lukulusia nsoni.
3. Quand vient la méchanceté, vient aussi l’affront, avec le mépris, l’opprobre.
3.
4. Bitondo bya kanua ka muntu bili anga mazi mazindu, nu kanuabalongo ka menge keli anga luuzi lukeke lukugela.
4. Des eaux profondes, voilà les paroles de l’homme: un torrent débordant, une source de sagesse.
4.
5. Kubingia muntu uli mubi tabuli busoga, aba kusungia muntu wisanana.
5. Il n’est pas bon de favoriser le méchant, pour débouter le juste dans un jugement.
5.
6. Milomo za mubi zikusasia ku nsake, nu kanua kage nti kakuluta bituto.
6. Les lèvres du sot vont au procès et sa bouche appelle les coups.
6.
7. Kanua ka kikongolo kakumubigagia, nu milomo zage zili itega lya mutima wage.
7. La bouche du sot est sa ruine et ses lèvres un piège pour sa vie.
7.
8. Moki ma nsongania meli anga idia lisoga, nu makwingila nunse mu mutima wa muntu.
8. Les dires du calomniateur sont de friands morceaux qui descendent jusqu’au fond des entrailles.
8.
9. Wozo uli kyoto ku mulimo wage eli mubuto wa wozo ukubigia.
9. Quiconque est paresseux à l’ouvrage, celui-là est frère du destructeur.
9.
10. Izina lya Yehowa lili itinino lya magala, nu wisanana atinina mulyo nu eli na bubobelelo nunse.
10. Une tour forte: le nom de Yahvé! le juste y accourt et il est hors d’atteinte.
10.
11. Bikulo bya mugumi bili mwino wage nunsania wa magala, nu anga kitutu kyasakama mu makengelo mage.
11. La fortune du riche, voilà sa place forte: c’est une haute muraille, pense-t-il.
11.
12. Lwabusio lwa kubigibwa mutima wa muntu ukwikotia, nu kwibotya kukulusia lwanzo.
12. Avant la ruine, le coeur humain s’élève, avant la gloire, il y a l’humilité.
12.
13. Wozo ukwakula lwa busio lwa kungwilila eli kikongolo, nu akue na nsoni.
13. Qui riposte avant d’écouter, c’est pour lui folie et confusion.
13.
14. Mutima wa muntu ukumukasia ku lusambo lwage, tondo nazi unavwama kukasia mutima wa kabebe nunse?
14. L’esprit de l’homme peut endurer la maladie, mais l’esprit abattu, qui le relèvera?
14.
15. Mutima wa mwiya bumenyinino ukusasia kumenya, nu kutuzi kwa mwiya menge kukulondaga bumenyinino.
15. Coeur intelligent acquiert la science, l’oreille des sages recherche le savoir.
15.
16. Lukaso lwa muntu lukumumonesagia kiziki, nu lukumubasia lwabusio lwa bantu banene.
16. Le don que fait un homme lui ouvre la voie et le met en présence des grands.
16.
17. Wozo mutangi kutenda akumoneka kuba na bulili, tondo muzinda akumwakula mu bitondo byage.
17. On donne raison au premier qui plaide, que survienne un adversaire, il le démasque.
17.
18. Mbale zikulekanukagia myango, nu zikusesa milondo gasamba bakulu banene.
18. Le sort met fin aux querelles et décide entre les puissants.
18.
19. Mubuto wasunwa eli mubibu kutinga mwino wa mukolo wa magala, nu nsake zage zili anga kyuma kyalimbania lwibi.
19. Un frère offensé est pire qu’une ville fortifiée et les querelles sont comme les verrous d’un donjon.
19.
20. Muntu embukye mubili wage na bitondo bya kanua kage, nu embuke na kusambala kwa kanua kage.
20. Du fruit de sa bouche l’homme rassasie son estomac, du produit de ses lèvres il se rassasie.
20.
21. Lulami luli na magala ma lukuo nu kalamo, nu babo bakulutunda balie biguma byalo.
21. Mort et vie sont au pouvoir de la langue, ceux qui la chérissent mangeront de son fruit.
21.
22. Wozo wasonga mukikulu amona kintu kisoga, nu nti akaswe mponga na Yehowa.
22. Trouver une femme, c’est trouver le bonheur, c’est obtenir une faveur de Yahvé.
22.
23. Muzambi akusegaga na lusimo, tondo mugumi akwakula tugu na lwikotio.
23. Le pauvre parle en suppliant, le riche répond durement.
23.
24. Wozo uli na bilemba byingi nti anabasa ku kabebe, tondo kuli kilemba kimozi kyatundana nage kutinga mubuto wage.
24. Il y a des amis qui mènent à la ruine, il y en a qui sont plus chers qu’un frère.
24.
📂 Subya ku Bibilia (Retour Livres)
×
Partager
Souhaitez-vous recevoir une notification sur votre téléphone dès qu'une nouvelle leçon de Kilega est en ligne ? Oui ( Nitabizya) Non ( Nanana)