Proverbes / Misumo 24

📖 Proverbes / Misumo 24 Idagi lya Kalaga
1. Ntube na lugi ku bantu babi, nu ntutunde kugomia nabo.
1. Ne porte pas envie aux méchants, ne souhaite pas leur compagnie,
1.
2. Kubuno mitima zabo zikukengela bwiti, nu tunua twabo tukutenda bubi kankanka.
2. car leur coeur ne songe qu’à la violence, leurs lèvres n’expriment que malheur.
2.
3. Numba zikobakwa na menge, nu zikulindibwa na bumenyinino.
3. C’est par la sagesse qu’on bâtit une maison, par l’intelligence qu’on l’affermit;
3.
4. Nu ku bumenyinino masio makwiyala na bya bukunza bukali, nu bikutananizia.
4. par le savoir on emplit ses greniers de tous les biens précieux et désirables.
4.
5. Muntu wa menge eli na magala, Nu muntu wa bumenyinino akutalikila magala.
5. Un homme sage est plein de force, l’homme de science affermit sa vigueur;
5.
6. Kubuno ku lwango lwa menge u kuunakita bita, nu ku bwingi bwa basunguzi kuli bukindi.
6. car c’est par des calculs que tu feras la guerre, et le succès tient au grand nombre des conseillers.
6.
7. Menge matinga makengelo ma kikongolo, nu musanganano ntatende kampa.
7. Pour le fou, la sagesse est une forteresse inaccessible: à la porte de la ville, il n’ouvre pas la bouche.
7.
8. Wozo ukukala lwango lwa kukita bubi, bantu banamumana buno mukazi wa lwango lubi.
8. Qui songe à mal faire, on l’appelle un maître en astuce.
8.
9. Ikengelo lya kikongolo lili bwagi, mwiya kabenga akusombwa na bantu.
9. La folie ne rêve que péché, le railleur est honni des hommes.
9.
10. Ndi watamba mu busi bwa kabebe, nti magala mobe meli makeke.
10. Si tu te laisses abattre au jour mauvais, ta vigueur est peu de chose.
10.
11. Onia babo bakwekwa buno beitwe, nu babo beli bwigi na kusungibwa basungile.
11. Délivre ceux qu’on envoie à la mort, ceux qu’on traîne au supplice, puisses-tu les sauver!
11.
12. Ndi watenda buno tatwamenyagile kikino kitondo, ndi Kalaga ukulindika mitima ntanakimenya? Nu wozo ukulanga kalamo kobe ndi ntanakimenya? Nu ndi ntanasa na muntu na muntu anga buli mulimo wage?
12. Diras-tu: « Voilà! nous ne savions pas? » Celui qui pèse les coeurs ne comprend-il pas? Alors qu’il sait, lui qui a façonné ton âme; c’est lui qui rendra à l’homme selon son oeuvre.
12.
13. Mwana wane, lia buuki kubuno buli busoga, nu lukeke lwa buuki luli nse nunse ku kanua kobe.
13. Mange du miel, mon fils, car c’est bon, un rayon de miel est doux à ton palais.
13.
14. Ububo buli menge ku mutima wobe, kungwa wamakata mabe mutali kuguli, nu kilemanizio kyobe takyatikibwe.
14. Ainsi sera, sache-le, la sagesse pour ton âme. Si tu la trouves, il y aura un avenir et ton espérance ne sera pas anéantie.
14.
15. Uwe mubi, ntukobele numba za mwiya bulili, ntunyage kiziki kyage kya kumunwa.
15. Ne t’embusque pas, méchant, près de la demeure du juste, ne dévaste pas son habitation.
15.
16. Kubuno wisanana anagoa mambizi mutubakamo nu azanzuke lingo, tondo bagi bangatwa na mibi.
16. Car le juste tombe sept fois et se relève, mais les méchants trébuchent dans l’adversité.
16.
17. Ntubogeboge kungwa wakusomba agoa, nu mutima wobe tagubogeboge kungwa akikitana.
17. Si ton ennemi tombe, ne te réjouis pas, que ton coeur n’exulte pas de ce qu’il trébuche,
17.
18. Yehowa anavwa kubumonako nu ntatananizibwe nabo, nu agalukye bongoa kweli.
18. de peur que, voyant cela, Yahvé ne soit mécontent et qu’il ne détourne de lui sa colère.
18.
19. Ntwikutie ku kitondo kya babo beiya bwagi, nu ntube na lugi ku beiya bwagi.
19. Ne t’échauffe pas au sujet des méchants, ne jalouse pas les impies.
19.
20. Kubuno muntu mubi ntakaba na mutali, kasuku ka mwiya bwagi kazime.
20. Car pour le méchant, il n’est pas d’avenir: la lampe des impies s’éteint.
20.
21. Mwana wane, kua Kalaga boba nu mukota, nu ntugomie na babo bakutunda kugalukya bitondo.
21. Crains Yahvé, mon fils, et le roi; ne te lie pas avec les novateurs:
21.
22. Kubuno lusungio lwabo lwabase kitangalabesi, nu nazi wizi lusungio lwatuka ku babo babili?
22. car tout soudain surgira leur malheur, et la ruine de l’un et de l’autre, qui la connaît?
22.
23. Bitondo bibino u bya beiya menge: Kukutya muntu mu nkungu za kwatula mulondo takusoga.
23. Ceci est encore des sages: avoir égard aux personnes dans les jugements n’est pas bien.
23.
24. Wozo ukutenda ku mubi bunee: “Uli wisanana,” bantu nti bamwililike, nu baBilongo bamusombe.
24. Quiconque dit au méchant: « Tu es juste », les peuples le maudissent, les nations le honnissent;
24.
25. Tondo babo bakumuzugila babe na mbogimbogi, nu mponga zabe kubeli.
25. mais ceux qui punissent s’en trouvent bien, sur eux viendra une heureuse bénédiction.
25.
26. Wozo ukwakula na bulili, nti eli anga ukumuma ungo ku matama.
26. Il met un baiser sur les lèvres, celui qui répond franchement.
26.
27. Kita mulimo wobe busoga kumbuga, nu kunga isoa lyobe busoga, nu obaka numba zobe busoga.
27. Organise au-dehors ta besogne et prépare-la aux champs; ensuite, tu bâtiras ta maison.
27.
28. Ntukandike munyobe kitondo. aba ntweke buza na kanua kobe.
28. Ne témoigne pas à la légère contre ton prochain, ne trompe pas par tes lèvres.
28.
29. Ntutende bunee: “Nkumukitila anga bwankitide, nalige muntu wozo anga buli mulimo wage.”
29. Ne dis pas: « Comme il m’a fait, je lui ferai! à chacun je rendrai selon son oeuvre! »
29.
30. Natingile mu ntungo mw’isoa lya musosu, nu mu ntungo mw’isoa lya mizabibu za wozo uteli na menge,
30. Près du champ du paresseux j’ai passé, près de la vigne de l’homme court de sens.
30.
31. nu kunsania mulyo kwasila kwasa mikele, nu mulyo kunsania mwabezaga kalungi, nu mukolo walyo wabunguka.
31. Or voici: tout était monté en orties, le chardon en couvrait la surface, le mur de pierres était écroulé.
31.
32. Nu ganamonine ku bubo nu kukengela nunse, nakatile meigisia buno:
32. Ayant vu, je réfléchis, ayant regardé, je tirai cette leçon:
32.
33. Nkungu emozi kuzenzela nu engo nkungu kwiyombeka, nu engo nkungu kukumba maboko buno wiyombeke,
33. « Un peu dormir, un peu s’assoupir, un peu croiser les bras en s’allongeant,
33.
34. Nu buzambi bwakubasile anga munyagi, nu kwiyanina kwobe anga muntu wavwala ngabo.
34. et, tel un rôdeur, viendra l’indigence et la disette, comme un mendiant! »
34.
📂 Subya ku Bibilia (Retour Livres)
×
Partager
Souhaitez-vous recevoir une notification sur votre téléphone dès qu'une nouvelle leçon de Kilega est en ligne ? Oui ( Nitabizya) Non ( Nanana)