1.
Nkungu zatukile Israeli ku Misri, Kikanga kya Yakobo kutuka ku bantu ba ungo mutendezi,
1.
Alleluia! Quand Israël sortit d’Egypte, la maison de Jacob, de chez un peuple barbare,
1.
…
2.
BaYuda babede kiziki kya Kalaga kyasililila, Nu kilongo kya baIsraeli bukota bwage.
2.
Juda lui devint un sanctuaire, et Israël, son domaine.
2.
…
3.
Kitatenge kyamonine nu kyatinine, Yordani zasubizibwe kumbusa.
3.
La mer voit et s’enfuit, le Jourdain retourne en arrière;
3.
…
4.
Miduko zatuminetumine anga balume ba mikoko. Miduko mikeke anga byana bya mikoko.
4.
les montagnes sautent comme des béliers et les collines comme des agneaux.
4.
…
5.
Ee kitatenge, kubuni kuwatinine? Nu Yordani, kubuni kuwasubizie kumbusa?
5.
Qu’as-tu, mer, à t’enfuir, Jourdain, à retourner en arrière,
5.
…
6.
Inyuwe miduko, kubuni kumwatuminetumine anga Bilimba bya mikoko? Nu inyuwe miduko mikeke, anga byana bya mikoko?
6.
et vous, montagnes, à sauter comme des béliers, collines, comme des agneaux?
6.
…
7.
Ee kisi, gilimina lwabusio lwa malanga ma Yehowa, Lwabusio lwa malanga ma Kalaga wa Yakobo,
7.
Tremble, terre, devant la face du Maître, devant la face du Dieu de Jacob,
7.
…
8.
Wagalukizye lwanda kuba iziba lya mazi, Nu ikozi ibibu kuba kanuabalongo ka mazi.
8.
qui change le rocher en étang et le caillou en source.
8.
…

