1.
Ganunazi Yehowa! Kubuno buli busoga kwimbila Kalaga weitu. Kubuno buli mbogimbogi nunse kuganuna.
1.
Alleluia! Louez Yahvé — il est bon de chanter, notre Dieu — douce est la louange.
1.
…
2.
Yehowa akobaka Yerusalema. Akundamania baIsraeli babalanganizibwe.
2.
Bâtisseur de Jérusalem, Yahvé! il rassemble les déportés d’Israël,
2.
…
3.
Akonia babo babezaga na kabebe mu mutima, Nu akusakila byulu byabo.
3.
lui qui guérit les coeurs brisés et qui bande leurs blessures;
3.
…
4.
Eizi maganzo ma nkeninkeni, Akumana insania mu meina mazo.
4.
qui compte le nombre des étoiles, et il appelle chacune par son nom.
4.
…
5.
Yehowa weitu eli munene nu bwangato bwage buli bunene, Bumenyinino bwage tabuli na kuzinda.
5.
Il est grand, notre Seigneur, tout-puissant, à son intelligence point de mesure.
5.
…
6.
Yehowa akusakika bantu bola, Nu bantu babi akubagusia gansi.
6.
Yahvé soutient les humbles, jusqu’à terre il abaisse les impies.
6.
…
7.
Imbilazi Yehowa na mbogimbogi, Imbilazi Kalaga weitu na kindanda kya nti ikumi.
7.
Entonnez pour Yahvé l’action de grâces, jouez pour notre Dieu sur la harpe:
7.
…
8.
Akubika bimpa mwigulu, Nu akulongekela kisi mbula, Akwasia bisugu gantata ga miduko.
8.
lui qui drape les cieux de nuées, qui prépare la pluie à la terre, qui fait germer l’herbe sur les monts et les plantes au service de l’homme,
8.
…
9.
Akukasa nyama idia lyazo, Nu ku bana ba kibombobombo bakulila.
9.
qui dispense au bétail sa pâture, aux petits du corbeau qui crient.
9.
…
10.
Ntakubogaboga na magala ma farasi, Aba ntakutananizibwa na bupuka bwa bantu.
10.
Ni la vigueur du cheval ne lui agrée, ni le jarret de l’homme ne lui plaît;
10.
…
11.
Yehowa akutananizibwa na babo bakumwanza, Nu na babo bakulemanina kyombo kyage.
11.
Yahvé se plaît en ceux qui le craignent, en ceux qui espèrent son amour.
11.
…
12.
Ee Yerusalema, ganunazi Yehowa! Ee Sayuni, ganuna Kalaga wobe!
12.
Fête Yahvé, Jérusalem, loue ton Dieu, ô Sion!
12.
…
13.
Kubuno akokomezizie mitandulwa za nibi zobe, Nu abikile mponga ku bana beli munda mwobe.
13.
Il renforça les barres de tes portes, il a chez toi béni tes enfants;
13.
…
14.
Abikile bubobelelo mu myaga zobe, Akukwikutia na ngano nsoga.
14.
il assure ton sol dans la paix, de la graisse du froment te rassasie.
14.
…
15.
Akusinga ikakizio lyage mu kisi. Idagi lyage likwenda lubilo nunse.
15.
Il envoie son verbe sur terre, rapide court sa parole;
15.
…
16.
Akulokya teluji anga myoza za mikoko, Akukubula bususuli bwage anga lwito.
16.
il dispense la neige comme laine, répand le givre comme cendre.
16.
…
17.
Akutogia bususuli bwage anga mbula za lubula, Nazi unavwama kwikalila mpego zage?
17.
Il jette sa glace par morceaux: à sa froidure, qui peut tenir?
17.
…
18.
Akusinga ikakizio lyage nu kubinyengula, Akupupia lumpumpu lwage nu mazi makugela.
18.
Il envoie sa parole et fait fondre, il souffle son vent, les eaux coulent.
18.
…
19.
Akusambalila Yakobo idagi lyage, Nu baIsraeli milembe zage nu makakizio mage.
19.
Il révèle à Jacob sa parole, ses lois et jugements à Israël;
19.
…
20.
Ntakitide bingo bilongo bitondo bibino, Aba bingo bilongo tabyamenyine makakizio mage. Ganunazi Yehowa.
20.
pas un peuple qu’il ait ainsi traité, pas un qui ait connu ses jugements.
20.
…

