1.
Kubuni baBilongo beli na bongoa, Nu bikanga bya bantu bakukengela bukongolo?
1.
Pourquoi ces nations qui remuent, ces peuples qui murmurent en vain?
1.
…
2.
Bakota ba kisi beidongeka mulindi Nu bangati bakala lwango gamozi Gantata ga Yehowa nu Mubongibwa wage bunee:
2.
Des rois de la terre s’insurgent, des princes conspirent contre Yahvé et contre son Messie:
2.
…
3.
“Tikyazi bikando byabo, Nu tulekele mizigi zabo bulazi n’iswe.”
3.
« Faisons sauter leurs entraves, débarrassons-nous de leurs liens! »
3.
…
4.
Wozo ukwikala kwigulu abaseka; Nu Mukota abanyega.
4.
Celui qui siège dans les cieux s’en amuse, Yahvé les tourne en dérision.
4.
…
5.
Kusila atende nabo ku bongoa bwage Nu kubazangiazangia na lusungio lwage.
5.
Puis dans sa colère il leur parle, dans sa fureur il les épouvante:
5.
…
6.
“Nimikile Mwangati wane Gantata ga Sayuni mwiduko wane wasililila.”
6.
« C’est moi qui ai sacré mon roi sur Sion, ma montagne sainte. »
6.
…
7.
Nasambale mulembe wa Yehowa Yehowa antendile bunee: “Uli Mwana wane; Nakubuta lelo. Aba, Nakwimika mwana wane lelo.
7.
J’énoncerai le décret de Yahvé: Il m’a dit: « Tu es mon fils, moi, aujourd’hui, je t’ai engendré.
7.
…
8.
Nsege, nu nakukase baBilongo kuba bwiyani bwobe. Nu nakukase ntungo za kisi kinsania.
8.
Demande, et je te donne les nations pour héritage, pour domaine les extrémités de la terre;
8.
…
9.
Wabasusule na kasusu ka kyuma Wababungule anga idega lya mubumbi.”
9.
tu les briseras avec un sceptre de fer, comme vases de potier tu les casseras. »
9.
…
10.
Ububo, bakota, mube na menge Nu, inyuwe ngatu za kisi, mutondwe.
10.
Et maintenant, rois, comprenez, corrigez-vous, juges de la terre!
10.
…
11.
Kitilazi Yehowa na boba; Bogazibogazi nu kugilimina.
11.
Servez Yahvé avec crainte,
11.
…
12.
Ibotyazi ku Mwana buno ntongoe, Nu munavwa kuzika mu nzila, Kubuno akusasia kongoa. Mbogimbogi ku babo bakutinina kweli.
12.
baisez ses pieds avec tremblement; qu’il se fâche, vous vous perdez en chemin: d’un coup flambe sa colère. Heureux qui s’abrite en lui!
12.
…

