1.
Tutazi nkasa, beinyuwe bantu bansania, Mulalukile Kalaga n’iyuki lya kyelele.
1.
Du maître de chant. Des fils de Coré.
1.
…
2.
Kubuno Yehowa, Wozo Wasakama Nunse, akukubwa boba. We eli Mwangati munene gantata ga kisi kinsania.
2.
Tous les peuples, battez des mains, acclamez Dieu en éclats de joie!
2.
…
3.
Asigulizizie bantu kunsi kweitu, Nu baBilongo kunsi kwa magulu meitu.
3.
C’est Yahvé, le Très-Haut, le redoutable, le grand Roi sur toute la terre.
3.
…
4.
Atusombolela bwiyani bweitu, U busoga bwa Yakobo mutundwa wage.
4.
Il tient des peuples sous notre joug et des nations sous nos pieds.
4.
…
5.
Kalaga abakamine na mibila za kyelele, Nu Yehowa n’iyuki lya monze.
5.
Il a choisi pour nous notre héritage, l’orgueil de Jacob, qu’il aime.
5.
…
6.
Imbazi luganuno ku Kalaga, imbazi luganuno, Imbazi luganuno ku Mwangati weitu, ee, imbazi luganuno.
6.
Dieu monte parmi l’acclamation, Yahvé, aux éclats du cor.
6.
…
7.
Kubuno Kalaga eli Mwangati wa kisi kinsania, Imbazi lwimbo lwa lutanuno gamozi na menge.
7.
Sonnez pour notre Dieu, sonnez, sonnez pour notre Roi, sonnez!
7.
…
8.
Kalaga angata gantata ga bilongo binsania, Kalaga akwikala ga kisumbi kyage kyasililila.
8.
C’est le roi de toute la terre: sonnez pour Dieu, qu’on l’apprenne!
8.
…
9.
Bakota ba bilongo bansania bakundamenne, Babe bantu ba Kalaga wa Abrahamu ; Kubuno ngabo insania za mu kisi zili za Kalaga. Akuganunwa nunse.
9.
Dieu, il règne sur les païens, Dieu siège sur son trône de sainteté.
9.
…
10.
…
10.
Les princes des peuples s’unissent: c’est le peuple du Dieu d’Abraham. A Dieu sont les pavois de la terre, au plus haut il est monté.
10.
…

