1.
Ee Yehowa, nakusime na mutima wane unsania; Nalolesie milimo zobe insania za miganogano.
1.
Du maître de chant. Sur hautbois et harpe. Psaumes de David.
1.
…
2.
Nabogeboge nu kukuganuna; Nimbe ku izina lyobe, Uwe Wasakama Nunse.
2.
Je te rends grâce, Yahvé, de tout mon coeur, j’énonce toutes tes merveilles,
2.
…
3.
Ku bubo beiti bane basubya kumbusa. Bakikitanwa nu kuzimina lwabusio lwobe.
3.
j’exulte et me réjouis en toi, je joue pour ton nom, Très-Haut.
3.
…
4.
Kubuno wankitide lusungio nu kwisanana, Wangatile ga kisumbi kyobe kya bukota nu kusungia ku kwisanana.
4.
Mes ennemis retournent en arrière, ils fléchissent, ils périssent devant ta face,
4.
…
5.
Wazugide baBilongo, nu witile bagi, Wazimizie meina mabo ku milyalya na milyalya.
5.
quand tu m’as rendu sentence et jugement, siégeant sur le trône en juste juge.
5.
…
6.
Beiti basila, kisi kyabo kyazika ku milyalya. Wazimizie miino zabo, nu kakengelezio kazo kaziminne.
6.
Tu as maté les païens, fait périr l’impie, effacé leur nom pour toujours et à jamais;
6.
…
7.
Tondo Yehowa akwikala ku milyalya nu milyalya. Abikile kisumbi kyage kayikayika buno asungie.
7.
l’ennemi est achevé, ruines sans fin, tu as renversé des villes, et leur souvenir a péri. Voici,
7.
…
8.
Kalaga asungie kisi ku kwisanana. Asungie baBilongo ku bulili.
8.
Yahvé siège pour toujours, il affermit pour le jugement son trône;
8.
…
9.
Yehowa abe mukolo ku muntu ukubabazibwa, Abe kiziki kyalanga kya kya magala kya muntu nkungu za bitondo bibibu.
9.
lui, il jugera le monde avec justice, prononcera sur les nations avec droiture.
9.
…
10.
Nu babo beizi izina lyobe bakulemanine. Kubuno ntukusiga babo bakukulonda, ee Yehowa.
10.
Que Yahvé soit un lieu fort pour l’opprimé, un lieu fort aux temps de détresse!
10.
…
11.
Imbilazi Yehowa ukwikalaga ku Sayuni. Sambalazi bitondo byage binene munkatini mwa bantu.
11.
En toi se confient ceux qui connaissent ton nom, tu n’abandonnes point ceux qui te cherchent, Yahvé.
11.
…
12.
Kubuno wozo ukusuba ku mikila amukengela. Ntakwibilila idilo lya bantu batamba.
12.
Jouez pour Yahvé, l’habitant de Sion, racontez parmi les peuples ses hauts faits!
12.
…
13.
Ee Yehowa, nkwile kyombo; Lola mbabazio zane zinkubabazibwa na beiti bane. Kubuno ukuntikagia munkatini mwa nibi za lukuo.
13.
Lui qui s’enquiert du sang se souvient d’eux, il n’oublie pas le cri des malheureux.
13.
…
14.
Buno nisambale nganuno zobe insania Ku nibi za bakinga ba Sayuni, Nu nabogeboge kubuno wanonezie.
14.
Pitié pour moi, Yahvé, vois mon malheur, tu me fais remonter des portes de la mort,
14.
…
15.
Bantu ba bilongo bakoloka mu muzinga u bombile, Nu magulu mabo makatwa mu bukila bubategile bobenyene.
15.
que j’énonce toute ta louange aux portes de la fille de Sion, joyeux de ton salut.
15.
…
16.
Yehowa eimenyesizie, buno azindilizie kusungia, Nu muntu mubi akatwe mu matega maategaga wenyene. Kengela bubo.
16.
Les païens ont croulé dans la fosse qu’ils ont faite, au filet qu’ils ont tendu, leur pied s’est pris.
16.
…
17.
Bantu babi basubye ku nsinda, Aba nu bantu ba bilongo bansania bakwibilila Kalaga.
17.
Yahvé s’est fait connaître, il a rendu le jugement, il a lié l’impie dans l’ouvrage de ses mains.
17.
…
18.
Kubuno muzambi nteibililwe bindi binsania, Aba kilemanizio kya bantu batamba takyazimine milyalya.
18.
Que les impies retournent au shéol, tous ces païens qui oublient Dieu!
18.
…
19.
Ee Yehowa, zanzuka buno muntu ntakinde. Bantu ba bilongo basungibwe lwabusio lwobe.
19.
Car le pauvre n’est pas oublié jusqu’à la fin, l’espoir des malheureux ne périt pas à jamais.
19.
…
20.
Ee Yehowa, beitie boba Buno baBilongo bamenye buno beli bantu tugu.
20.
Dresse-toi, Yahvé, que l’homme ne triomphe, qu’ils soient jugés, les païens, devant ta face!
20.
…
21.
…
21.
Jette, Yahvé, sur eux l’épouvante, qu’ils connaissent, les païens, qu’ils sont hommes!
21.
…

