Tite / Tito 2

📖 Tite / Tito 2 Idagi lya Kalaga
1. Tondo uwe, igisia bitondo byalingimana na meigisia masoga.
1. Pour toi, enseigne ce qui est conforme à la saine doctrine.
1.
2. Tenda bakungu ba bamulume buno batunganana kuba bantu bola, bantu bakukaswa lwanzo, bantu ba menge, bantu basililila mu bukatizio, mu lutundo nu mu nkiki.
2. Que les vieillards soient sobres, dignes, pondérés, robustes dans la foi, la charité, la constance.
2.
3. Tenda ku bakungu ba bakikulu batunganana kuba na mwendezi wasililila, tababe bakandiki, nu tababe nunse banuzi ba maku; buno batunganana kwigisia meigisia masoga,
3. Que pareillement les femmes âgées aient le comportement qui sied à des saintes: ni médisantes, ni adonnées au vin, mais de bon conseil;
3.
4. buno beigisie bakikulu beki bakinga kutunda beiba babo nu bana babo,
4. ainsi elles apprendront aux jeunes femmes à aimer leur mari et leurs enfants,
4.
5. babe bantu ba menge, nu bantu baswagibwa nunse, bakiti ba milimo mu numba zabo, babe basoga, bakwisigulizia ku beiba babo, buno idagi lya Kalaga talilingwe.
5. à être réservées, chastes, femmes d’intérieur, bonnes, soumises à leur mari, en sorte que la parole de Dieu ne soit pas blasphémée.
5.
6. Ububo, ana basikila buno babe na menge,
6. Exhorte également les jeunes gens à garder en tout la pondération,
6.
7. ku binsania idolesie uwenyene buno uli kalolesio ka misako misoga, mu meigisia mobe, igisia bulili na moki mabota,
7. offrant en ta personne un exemple de bonne conduite: pureté de doctrine, dignité,
7.
8. ba na mutendezi musoga, uteli na lukumu lubi, buno wozo mwiti akue na nsoni, ntabe na kitondo kibi kya kutenda ku kabamba keitu.
8. enseignement sain, irréprochable, afin que l’adversaire, ne pouvant dire aucun mal de nous, soit rempli de confusion.
8.
9. Ana bakobe buno beisigulizie ku bakota babo, nu kubatananizia ku bitondo binsania, tababe beiya myango,
9. Que les esclaves soient soumis en tout à leurs maîtres, cherchant à leur donner satisfaction, évitant de les contredire,
9.
10. tabeibe kampa, tondo balolesie bukatizio busoga bindi binsania, buno balebye meigisia ma Kalaga Monia weitu mu bitondo binsania.
10. ne commettant aucune indélicatesse, se montrant au contraire d’une parfaite fidélité: ainsi feront-ils honneur en tout à la doctrine de Dieu notre Sauveur.
10.
11. Kubuno mponga za Kalaga zikulusia lonio ku bantu bansania,
11. Car la grâce de Dieu, source de salut pour tous les hommes, s’est manifestée,
11.
12. zikwigisia kusiga bubi nu ntundo mbi za kisi, nu kulama mu menge, nu kwisanana, nu mu kwanza Kalaga mu nkiko za bino bindi,
12. nous enseignant à renoncer à l’impiété et aux convoitises de ce monde, pour vivre en ce siècle présent dans la réserve, la justice et la piété,
12.
13. mu kulindila kilemanizio kya mbogimbogi, u kumoneka kwa lutanuno lwa Kalaga weitu munene nu Monia weitu Yesu Kristo.
13. attendant la bienheureuse espérance et l’Apparition de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur, le Christ Jésus
13.
14. Eikasenne wenyene ku kabamba keitu buno atukulule ku bubi bunsania nu kwengia bantu buno babe bage We wenyene, nu beli na komanizia nunse ku makitilo masoga.
14. qui s’est livré pour nous afin de nous racheter de toute iniquité et de purifier un peuple qui lui appartienne en propre, zélé pour le bien.
14.
15. Igisia bitondo bibino, ana, nu zugila na bwangato bunsania. Muntu wampa ntakubenge.
15. C’est ainsi que tu dois parler, exhorter, reprendre avec une autorité entière. Que personne ne te méprise.
15.
📂 Subya ku Bibilia (Retour Livres)
×
Partager
Souhaitez-vous recevoir une notification sur votre téléphone dès qu'une nouvelle leçon de Kilega est en ligne ? Oui ( Nitabizya) Non ( Nanana)