Zacharie / Zekaria 7

📖 Zacharie / Zekaria 7 Idagi lya Kalaga
1. Mu kindi kya binazi kya mwezi wa mubula, u mwezi ukumanwa Kisileu, wa mwaka w’inazi wa mukota Dario, iyuki lya Yehowa lyavule ku Zekaria.
1. La quatrième année du roi Darius, la parole de Yahvé fut adressée à Zacharie, le quatrième jour du neuvième mois, le mois de Kisleu.
1.
2. Bantu ba ku Beteli basingile Sarezeri nu Regemu-Meleki gamozi na bango bantu kusega ku Yehowa,
2. Béthel envoya Saréçer avec ses gens pour implorer la face de Yahvé
2.
3. Nu kubuzia basankoga babezaga mu numba za Yehowa, Mwiya Mayombo, nu balengania bage bunee: “Ndi bwatunganana kukanda kulia mu mwezi w’itano anga bunakitile ku zezo myaka mingi?”
3. et dire aux prêtres de Yahvé Sabaot ainsi qu’aux prophètes: « Dois-je pleurer au cinquième mois en faisant des abstinences comme j’ai fait déjà tant d’années? »
3.
4. Nkungu zezo iyuki lya Yehowa, Mwiya Mayombo, lyavule kundi bunee:
4. Alors la parole de Yahvé Sabaot me fut adressée en ces termes:
4.
5. “Buzia bantu bansania ba kisi nu basankoga bunee: ‘Gamwikandile kulia ku mwezi w’itano nu wa mutubakamo ku myaka makumi mutubakamo, ndi kwabezaga ku kabamba kane ku mwikandile idia?
5. Dis à tout le peuple du pays et aux prêtres: « Quand vous avez jeûné et gémi aux cinquième et septième mois, depuis déjà 70 ans, est- ce pour l’amour de moi que vous avez multiplié vos jeûnes?
5.
6. Nkungu zimwalide nu kunua, ndi tamwabezaga mukulia nu kunua ku kabamba keinyu mubenyene?
6. Et quand vous mangiez et buviez, n’étaient-ce pas vous les mangeurs et les buveurs?
6.
7. Ndi lilino talyabezaga iyuki lyasambalile Yehowa ku balengania ba wakalazi, gabezaga Yerusalema nu miino zabezaga bwigi zabezaga na bubobelelo nu busoga, nu kibe kya lulenge lwa kwidume nu kibe kya kunsi byabezaga na beikalaga mubyo?’”
7. Ne connaissez-vous pas les paroles que Yahvé proclamait par le ministère des prophètes du passé, quand Jérusalem était habitée et tranquille, avec ses villes alentour, et que le Négeb et le Bas-Pays étaient peuplés?
7.
8. Nu iyuki lya Yehowa lyavule lingo ku Zekaria, lyatendile bunee:
8. (La parole de Yahvé fut adressée à Zacharie en ces termes:
8.
9. “Yehowa, Mwiya Mayombo, atenda bunee: ‘Sungiazi lusungio lwisanana, nu lolesiazi mponga nu kyombo, muntu na muntu ku mubuto wage;
9. Ainsi parle Yahvé Sabaot.) Il disait: Rendez une justice vraie et pratiquez bonté et compassion chacun envers son frère.
9.
10. Nu tamusungie musigala aba nkubi aba mugeni aba muzambi; nu muntu umozi munkatini mweinyu ntakengele mu mutima wage bubi ku mubuto wage.
10. N’opprimez point la veuve et l’orphelin, l’étranger et le pauvre, et ne méditez pas en votre coeur du mal l’un envers l’autre.
10.
11. Tondo basombile kungwa, bagalukizye migongo, bazibile matuzi mabo buno tabongwe.
11. Mais ils ne voulurent pas être attentifs: ils me présentèrent une épaule rebelle; ils endurcirent leurs oreilles pour ne pas entendre;
11.
12. Ee, bakitile mitima zabo anga ikozi ibibu, tabongule mulembe nu bitondo bya Yehowa, Mwiya Mayombo, byasingile na Muuza wage ku kuboko kwa balengania ba wakalazi. Ku kabamba kakano, Yehowa, Mwiya Mayombo ongilwe nunse.’
12. ils firent de leur coeur un diamant, de peur d’écouter – par le ministère des prophètes du passé. Alors il y eut une grande colère de la part de Yahvé Sabaot.
12.
13. Yehowa, Mwiya Mayombo, atenda bunee: ‘Nu ganabamanine, tabazigile kungwilila; ububo gabalilile, nu nne nsyungwilide.
13. Et il se passa ceci: puisqu’il lançait des appels, et qu’eux n’entendaient pas, de même ils lanceront des appels et je n’entendrai pas, dit Yahvé Sabaot,
13.
14. Nababalanganizie na lumpumpu lwa kutimba munkatini mwa bilongo binsania, mubyo babezaga bageni. Kisi kyabezaga makindu kumbusa kwabo, buno takwatingile muntu aba kusubya. Ububo bubabigizie kisi kisoga kibe bukindu.’”
14. je les ai dispersés chez toutes les nations qu’ils ne connaissaient pas; de la sorte, le pays fut dévasté derrière eux; plus personne n’allait et venait. D’une terre de délices, ils firent un désert! »
14.
📂 Subya ku Bibilia (Retour Livres)
×
Partager
Souhaitez-vous recevoir une notification sur votre téléphone dès qu'une nouvelle leçon de Kilega est en ligne ? Oui ( Nitabizya) Non ( Nanana)